"للبعثات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • missions that
        
    • to missions
        
    • for the missions
        
    • reference for missions
        
    • missions which
        
    • for those
        
    • of missions
        
    • of the missions
        
    • for missions whose
        
    • missions of
        
    1-week average review time for Abacus missions that were undertaken UN متوسط وقت الاستعراض أسبوع للبعثات التي تتلقى زيارة من فريق العد الحسابي والتي تم القيام بها
    Furthermore, these resource-intensive reviews are directed at missions that are heavily reliant on aviation facilities. UN وعلاوة على ذلك، تُوجه هذه الاستعراضات التي تتطلب موارد مكثفة للبعثات التي تعتمد بشدة على مرافق الطيران.
    30. The Regional Procurement Office provides critical support to missions undergoing expansion and deployment. UN 30 - ويوفر مكتب المشتريات الإقليمي دعما بالغ الأهمية للبعثات التي تشهد توسعاً وانتشاراً.
    The incumbent will: contribute to all planning processes for the missions he or she covers and fulfil reporting requirements, including reports of the Secretary-General, budgetary submissions and strategic planning; undertake periodic field visits and reviews; and contribute to mandate reviews. UN وسيسهم شاغل الوظيفة في جميع عمليات التخطيط للبعثات التي يغطيها ويلبي احتياجات الإبلاغ، بما في ذلك تقارير الأمين العام؛ والمقترحات المقدمة بشأن الميزانية والتخطيط الاستراتيجي؛ وإجراء زيارات ميدانية واستعراضات ميدانية دورية؛ ويسهم في استعراض الولايات.
    (a) To cooperate with and assist the Special Rapporteur so that her mandate may be carried out effectively, including, where appropriate, by issuing invitations to the Special Rapporteur when she so requests, in keeping with the usual terms of reference for missions by Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights; UN (أ) التعاون مع المقررة الخاصة ومساعدتها لكي يتسنى لها أداء ولايتها بفعالية ويشمل ذلك، عند الاقتضاء، توجيه دعوات إلى المقررة الخاصة، عندما تطلب ذلك، مراعاةً للاختصاصات العادية للبعثات التي يقوم بها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان؛
    Resources should be provided according to the real needs of the missions, which should be part of the MIPs. UN 58- وينبغي توفير الموارد وفقاً للاحتياجات الحقيقية للبعثات التي ينبغي أن تشكل جزءاً من خطط تنفيذ البعثات.
    Comprehensive exit strategies were needed for missions that had been accomplished. UN كما يحتاج الأمر إلى استراتيجيات إنهاء شاملة للبعثات التي حققت أغراضها.
    19. Annual budgets could also be approved for missions that have not been able to implement their mandates fully owing to developments in the mission area. UN ١٩ - ويمكن أيضا الموافقة على ميزانيات سنوية للبعثات التي لم تتمكن من تنفيذ ولاياتها تنفيذا كاملا بسبب حدوث تطورات في منطقة البعثة.
    (iv) Reduction in Department of Peacekeeping Operations/Department of Political Affairs/Department of Field Support final budget submission review time for missions that receive an Abacus visit UN ' 4` خفض فترة استعراض وثيقة الميزانية النهائية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني، وذلك بالنسبة للبعثات التي تتلقى زيارة من فريق للعد الحسابي
    for those missions that started before the revised procedures came into effect, it was intended that the contingents would eventually adopt the revised procedures. UN وبالنسبة للبعثات التي بدأت قبل بدء سريان الإجراءات المحسنة، كانت النية تنصرف إلى أن تتبنى الوحدات الإجراءات المحسنة في نهاية المطاف.
    The establishment of regional support centres, including the centres in Entebbe and in West Africa, would afford greater autonomy to missions deployed in Africa and enhance their ability to react quickly in complex, evolving situations. UN وذكر أن إنشاء مراكز الدعم الإقليمية، بما فيها مركزا عنتيبي وغرب أفريقيا، سيحقق مزيدا من الاستقلال للبعثات التي توفد إلى أفريقيا ويعزز قدرتها على الاستجابة السريعة في الظروف المعقدة الناشئة.
    Procurement authority is delegated to those individuals who have been duly designated and therefore increased authority will be delegated only to missions where individuals have demonstrated full compliance with United Nations Financial Regulations and Rules and other directives. UN وتُفوض سلطة الشراء للأفراد الذين تم تحديدهم على النحو الواجب وبالتالي لن يجري تفويض المزيد من السلطة إلا للبعثات التي يظهر أفرادها امتثالا تاما للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وغير ذلك من التوجيهات.
    The Administration should selectively delegate increased authority to missions that have demonstrated full compliance with United Nations regulations and rules and other directives. UN أن تفوض الإدارة بصورة انتقائية، مزيدا من السلطة للبعثات التي أظهرت تقيدا كاملا بأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتوجيهاتها الأخرى.
    For the missions that rely on external facilities and for the five missions that are not offering voluntary counselling and testing, the Department of Peacekeeping Operations will identify and train medical personnel in voluntary counselling and testing to ensure that the service is available in the mission. UN وبالنسبة للبعثات التي تعتمد على المرافق الخارجية والبعثات الخمس التي لا تقدم خدمات المشورة والفحص الطوعيين، ستقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتحديد موظفين طبيين وتدريبهم على تلك الخدمات، لكفالة توافرها في البعثات.
    She informed the Committee that Washington First Bank had made arrangements for the missions without replacement accounts to retain their accounts through the month of May. UN وأبلغت ممثلة البلد المضيف اللجنة بأن مصرف ' واشنطن فرست بنك` قد اتخذ ترتيبات تتيح للبعثات التي لم تجد حسابات بديلة أن تحتفظ بحساباتها إلى نهاية شهر أيار/مايو.
    (a) To cooperate with and assist the Special Rapporteur so that her mandate may be carried out effectively, including, where appropriate, by issuing invitations to the Special Rapporteur when she so requests, in keeping with the usual terms of reference for missions by special rapporteurs of the Commission on Human Rights; UN (أ) التعاون مع المقررة الخاصة ومساعدتها لكي يتسنى لها أداء ولايتها بفعالية ويشمل ذلك، عند الاقتضاء، توجيه دعوات إلى المقررة الخاصة، عندما تطلب ذلك، بما يتوافق مع الاختصاصات العادية للبعثات التي يقوم بها المقررون الخاصون التابعون للجنة حقوق الإنسان؛
    (a) To cooperate with and assist the Special Rapporteur so that his mandate may be carried out effectively, including, where appropriate, by issuing invitations to the Special Rapporteur when he so requests, in keeping with the usual terms of reference for missions by special rapporteurs of the Commission on Human Rights; UN )أ( التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته لكي يتسنى له أداء ولايته بفعالية ويشمل ذلك، عند الاقتضاء، توجيه دعوات إلى المقرر الخاص عندما يطلب ذلك، مراعاة للاختصاصات العادية للبعثات التي يقوم بها المقررون الخاصون في لجنة حقوق اﻹنسان؛
    The Advisory Committee recommended that there should be an annual review of budget estimates for all missions and that there should be a second review after six months for missions which were still evolving. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يكون هناك استعراض سنوي لتقديرات الميزانية بالنسبة لجميع البعثات وبأن يكون هناك استعراض ثان بعد ستة شهور بالنسبة للبعثات التي لا تزال في حالة تطور.
    As a matter of fact, the transaction volume of missions in liquidation actually increases temporarily. UN والواقع أن حجم المعاملات للبعثات التي هي قيد التصفية يزداد بالفعل بشكل مؤقت.
    Thirdly, for missions whose size and caseload would not otherwise justify the assignment of full-time staff, provision would be made for them to be served directly by the headquarters offices closest to the region. UN وثالثا، أن الترتيبات ستتخذ لتقديم الخدمات مباشرة من مكاتب المقر القريبة من المنطقة للبعثات التي لا يبرر حجمها وحجم القضايا فيها ندب موظف متفرغ لها.
    Among possible forms of help, observer missions of the regional organizations accredited to the United Nations may be of assistance to missions in distress, especially when staff of those missions have been reduced owing to financial constraints. UN ومن بين أشكال المساعدة الممكنة، يمكن لبعثات المراقبة التابعة للمنظمات الاقليمية المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة أن تقدم العون للبعثات التي تمر بضائقة، ولا سيما بعد تخفيف عدد موظفي تلك البعثات نتيجة للصعوبات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus