| Links between the force headquarters of the three missions at various levels have been established, including the exchange of liaison officers, cross-border inter-mission meetings between sector and unit commanders and military observers. | UN | وأقيمت صلات بين مقار قيادة القوات للبعثات الثلاث على مختلف المستويات، بما في ذلك تبادل ضباط الاتصال، وعقد اجتماعات بين البعثات عبر الحدود تضم قادة القطاعات والوحدات والمراقبين العسكريين. |
| That amount comprised $520.3 million for the 31 continuing missions, which had been included in the proposed funding envelope, and $20.5 million for the three missions that had not been included. | UN | ويتضمن هذا المبلغ مبلغا قدره 520.3 مليون دولار مخصصا لـ 31 بعثة مستمرة أدرجت في حافظة التمويل المقترحة، ومبلغ 20.5 مليون دولار للبعثات الثلاث التي لم تدرج بعد. |
| The above-standard allocation for the remaining three missions is small, both in nominal terms and as a percentage of standard allocation. | UN | أما بالنسبة للبعثات الثلاث المتبقية، فإن الارتفاع في المخصصات عن النسب الموحدة هو ارتفاع طفيف، سواء من حيث القيمة الاسمية أو كنسبة مئوية من المخصصات حسب النسب الموحدة. |
| Necessary operational coordination between UNMIS, UNAMID and the United Nations Mission in the Central African Republic (MINURCAT) will be achieved by the exchange of liaison officers among the Joint Operations Centres of all three missions. | UN | وسيتحقق التنسيق التنفيذي اللازم فيما بين البعثة والعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عن طريق تبادل ضباط الاتصال فيما بين مراكز العمليات المشتركة للبعثات الثلاث. |
| The level of cooperation with the federal authorities that the Belgrade Liaison Office enjoys has proved to be a vital element in the effective functioning of the three missions, and it remains necessary to maintain a United Nations presence there. | UN | وتبين أن مستوى التعاون الذي يحظى به ضابط الاتصال في بلغراد مع السلطات الاتحادية عنصر حيوي في التشغيل الفعال للبعثات الثلاث ولا يزال ضروريا للحفاظ على وجود اﻷمم المتحدة هناك. |
| In that connection, the possibility of giving the Entebbe base standing capacity for the provision of regular services to the three missions in the same area of operations should be explored with a view to filling any gaps that currently existed. | UN | وينبغي في هذا الصدد استطلاع إمكانية تزويد قاعدة عنتيبي بالقدرة الدائمة على توفير الخدمات العادية للبعثات الثلاث في منطقة العمليات نفسها بغية سد أية ثغرات موجودة حالياً. |
| 5. Takes note of the unencumbered balances in the amounts already appropriated for the three missions totalling $6,043,400; | UN | 5 - تحيط علما بالأرصدة المتبقية من المبالغ المعتمدة للبعثات الثلاث بالفعل، والتي يبلغ مجموعها 400 043 6 دولار؛ |
| 5. Takes note of the unencumbered balances in the amounts already appropriated for the three missions totalling 6,043,400 dollars; | UN | 5 - تحيط علما بالأرصدة غير المربوطة من المبالغ التي اعتمدت بالفعل للبعثات الثلاث والتي يبلغ مجموعها 400 043 6 دولار؛ |
| He wished, however, to express regret that delegations had not had time to fully analyse the proposed budgets of the three missions or to seek guidance from their capitals. | UN | بيد أنه أعرب عن رغبته في التعبير عن الأسف لعدم توفر الوقت للوفود لكي تحلل تحليلا كاملا الميزانيات المقترحة للبعثات الثلاث أو لالتماس الإرشاد من عواصم بلدانها. |
| 56. When the Administration eventually succeeded in securing competitive bids for a contract for the combined three missions, further reductions in the average monthly cost were achieved. | UN | ٥٦ - وعندما نجحت اﻹدارة في النهاية في الحصول على عطاءات تنافسية لعقد للبعثات الثلاث معا، تحققت تخفيضات أخرى في متوسط التكلفة الشهرية. |
| 5. As can be seen from the table, although the revised cost estimates for all three missions reflect a slight reduction, compared with the original cost estimates, they are still higher than the amounts recommended by the Advisory Committee. | UN | ٥ - ويتبيﱠن من الجدول أن تقديرات التكاليف المنقحة للبعثات الثلاث جميعها ما زالت أعلى من المبالغ التي أوصت به اللجنة الاستشارية، وإن كانت تعكس انخفاضا طفيفا بالمقارنة بتقديرات التكاليف اﻷصلية. |
| In order to ensure theatre-wide coherence, the Chiefs of Mission will report to the Special Representative, while the military commanders will be responsible to the Theatre Force Commander, who exercises overall command and control of all military elements of the three missions. | UN | وكفالة لتحقيق الترابط على نطاق مسرح العمليات بأكمله، يكون رؤساء البعثات تابعين للممثل الخاص، في حين يكون القادة العسكريون مسؤولين أمام قائد مسرح العمليات، الذي يتولى مهمة القيادة العامة والسيطرة على جميع العناصر العسكرية للبعثات الثلاث. |
| The working group could consider the harmonization of exit strategies of the three missions with a view to avoiding a situation in which a mission is withdrawn at a time when there is a high risk of instability because of the spillover effects of conflict in a neighbouring country. | UN | وسيكون في وسـع الفريق العامل النظر في مواءمـة استراتيجيات الخروج للبعثات الثلاث بهـدف تجنـب حالة يتـم فيها سحب البعثة في وقت تشتـد فيه خطورة عدم الاستقرار الناجـم عن تأثيرات انتشـار الصراع إلى بلـد مجـاور. |
| Close coordination between the joint mission analysis cells of the three missions will facilitate monitoring of the subregional security situation including in border areas and the conduct of subregional security threat assessments. | UN | وسيؤدي التنسيق الوثيـق بين خلايا التحليل المشتركة للبعثات الثلاث إلى تيسير رصد الحالة الأمنية في المنطقة دون الإقليميـة بما في ذلك في المناطق الحدودية فضلا عن تيسير إجـراء تقييمـات للتهديدات الأمنية في المنطقة دون الإقليمية. |
| The Committee continues to encourage increased collaboration among UNIFIL, UNDOF and UNTSO in a way that optimizes the use of support resources provided to the three missions, in particular those related to equipment and supplies. | UN | وتواصل اللجنة تشجيع زيادة التعاون فيما بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة مراقبة الهدنة بطريقة تحقق المستوى الأمثل لاستعمال موارد الدعم الموفرة للبعثات الثلاث ولا سيما المتعلقة منها بالمعدات واللوازم. |
| (c) Any such transfer shall not result in any increase in the total combined ceilings on military and civilian personnel deployed in UNOCI, UNAMSIL and UNMIL determined by the Security Council in the respective mandates of the three missions, | UN | (ج) ألا يؤدي مثل هذا النقل إلى أي زيادة في العدد الإجمالي للحد الأقصى المأذون به من العسكريين والمدنيين للبعثات الثلاث معا، حسبما يحدده مجلس الأمن في إطار ولاية كل بعثة من هذه البعثات؛ |
| (c) Any such transfer shall not result in any increase in the total combined ceilings on military and civilian personnel deployed in UNOCI, UNAMSIL and UNMIL determined by the Security Council in the respective mandates of the three missions, | UN | (ج) ألا يؤدي مثل هذا النقل إلى أي زيادة في العدد الإجمالي للحد الأقصى المأذون به من العسكريين والمدنيين للبعثات الثلاث معا، حسبما يحدده مجلس الأمن في إطار ولاية كل بعثة من هذه البعثات؛ |
| The terms of reference developed by SCPM at its February 1992 meeting, and used in the preparation of the next three missions (to India/Bhutan, Syria/Yemen, and Bolivia/Paraguay) were found to be appropriate and proved useful for the purpose. | UN | وقد تبين أن الاختصاصات التي وضعتها اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية في اجتماعها المعقود في شباط/فبراير ١٩٩٢، والتي استخدمت لدى اﻹعداد للبعثات الثلاث التالية )إلى الهند/بوتان، وسوريا/اليمن، وبوليفيا/باراغواي(، مناسبة وثبت أنها مفيدة لهذا الغرض. |
| 3. The Secretary-General proposed additional requirements for the period from 1 January to 31 December 2010 in the amount of $1,045,100 gross ($1,044,000 net) for the three missions indicated in paragraph 1 above (see A/64/349/Add.6). | UN | 3 - واقترح الأمين العام الموافقة على الاحتياجات الإضافية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 التي يبلغ إجماليها 100 045 1 دولار (صافيها 000 044 1 دولار) للبعثات الثلاث المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه (انظر A/64/349/Add.6). |
| In his report to the Security Council (S/2005/135), the Secretary-General identified a number of possible areas of inter-mission cooperation and cross-border activities, including cross-border liaison and information-sharing by United Nations military observers, and the possible establishment of a regional JMAC for the three missions in West Africa. | UN | وحدد الأمين العام في تقريره إلى مجلس الأمن (S/2005/135) عددا من مجالات التعاون الممكنة بين البعثات والأنشطة العابرة للحدود، بما في ذلك إقامة اتصالات عبر الحدود وتقاسم المعلومات من جانب مراقبي الأمم المتحدة العسكريين، وإمكانية إنشاء خلايا تحليل مشتركة إقليمية للبعثات الثلاث في غرب أفريقيا. |