These categories of personnel have already begun to play a central role in providing support to missions in Haiti, Liberia and Timor-Leste. | UN | وقد بدأت هذه الفئات من الموظفين بالفعل تقوم بدور محوري في توفير الدعم للبعثات في هايتي وليبريا وتيمور الشرقية. |
The Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations were urged to establish guidance for missions in that regard. | UN | وحث التقرير إدارة الدعم الميداني وإدارة عملية حفظ السلام على تقديم التوجيه المناسب للبعثات في هذا الصدد. |
It also highlights the need for adequate funding to enable DPKO to effectively support missions in the field. | UN | كما يبرز الحاجة إلى تمويل كاف لتمكين إدارة عمليات حفظ السلام من الدعم الفعال للبعثات في الميدان. |
External factors: Member States will provide appropriate military capability for missions on a timely basis. | UN | العوامل الخارجية: ستوفر الدول الأعضاء القدرة العسكرية المناسبة للبعثات في الوقت المناسب. |
With respect to the vacancy factors applied for the missions under cluster I, the Advisory Committee recommends the following: | UN | وفيما يتعلق بعوامل الشغور المطبقة بالنسبة للبعثات في إطار المجموعة المواضيعية الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
Such an archive should be created, indexed and made available to missions on a Department of Peacekeeping Operations intranet site as soon as possible. | UN | ويجب إنشاء هذه المحفوظات وفهرستها وإتاحتها للبعثات في صفحة مخصصة ﻹدارة عمليات حفظ السلام على اﻹنترنت في أقرب وقت ممكن. |
This means that what has been collected is still not known or available to the missions in the field. | UN | ويعني هذا أن ما تم تجميعه ما زال غير معروف وغير متاح للبعثات في الميدان. |
Engineering asset and material management; assists with provision of engineering support to the missions in the Middle East | UN | إدارة اﻷصول والمواد الهندسية؛ والمساعدة على توفير الدعم الهندسي للبعثات في الشرق اﻷوسط |
Copies have been made available to the missions in Geneva and New York and to CSTD States members. | UN | وأتيحت نسخ منه للبعثات في جنيف ونيويورك وللدول الأعضاء في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
She herself would be visiting missions in the field to observe the situation and inform staff. | UN | وقالت إنها ستقوم بنفسها بزيارات للبعثات في الميدان لمعاينة الوضع وإطلاع الموظفين. |
The Committee welcomes these developments and stresses the need for the continued involvement and participation of top management of the missions in the budget process. | UN | وترحب اللجنة بهذه التطورات وتشدد على الحاجة إلى مواصلة مشاركة واشتراك الإدارة العليا للبعثات في عملية الميزانية. |
352. The standardized funding model does not envision resource requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. | UN | 352 - لا يضع نموذج التمويل الموحد تصوّر للاحتياجات من الموارد للنقل البحري للبعثات في السنة الأولى من عملياتها. |
The Force will also continue to rely on the UNIFIL Regional Conduct and Discipline Team, which will also continue to serve the missions in the region. | UN | وستواصل القوة أيضا اعتمادها على الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط التابع للقوة المؤقتة في لبنان، الذي سيواصل أيضا تقديم الخدمة للبعثات في المنطقة. |
United Nations Headquarters should bear the responsibility of providing strategic political and military direction to missions in the field. | UN | وينبغي أن يتحمل مقر اﻷمم المتحدة مسؤولية توفير التوجيه الاستراتيجي السياسي والعسكري للبعثات في الميدان. |
The Regional Service Centre in Entebbe, Uganda, has continued to expand and improve its back-office support functions in support of missions in the region and continues to support regional inter-mission cooperation. | UN | ويواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا، توسيع وتحسين مهام الدعم الإداري الذي يقدمه للبعثات في المنطقة، ويواصل دعم التعاون الإقليمي فيما بين البعثات. |
This approach allows for robust oversight to be maintained, with less overall resources, for missions in the area that are reducing in size. | UN | ويتيح هذا النهج الإبقاء على الرقابة الصارمة، باستخدام موارد إجمالية أقل، بالنسبة للبعثات في المنطقة التي تقوم بخفض حجمها. |
It also provides close protection to high profile United Nations visitors and dignitaries, and conducts prior site surveys and reconnaissance of sites for missions in and outside Baghdad. | UN | ويوفر الفريق أيضاً الحماية اللصيقة لكبار الزائرين للأمم المتحدة والشخصيات البارزة، ويجري مسحاً للمواقع واستطلاعاً للأماكن المخصصة للبعثات في بغداد وخارجها قبل الزيارة. |
The estimate takes into account a 10 per cent delayed deployment factor and is based on the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. | UN | وتأخذ هذه التقديرات في الحسبان عامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة وتستند إلى أنماط النشر السابقة للبعثات في السنة الأولى للعمليات. |
External factors: Member States will provide appropriate civilian police for missions on a timely basis. | UN | العوامل الخارجية: ستقدم الدول الأعضاء الشرطيين المدنيين المناسبين للبعثات في الوقت المناسب. |
The United Nations Logistics Base at Brindisi provides coordination, communications, materiel and logistics support to the missions. | UN | وتوفر قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي الدعم للبعثات في مجال التنسيق والاتصالات والمواد والنقل والإمداد. |
Ongoing guidance and support to missions on mine action. | UN | :: توجيه ودعم مستمران للبعثات في العمليات المتعلقة بالألغام |
Support to missions to plan, manage and monitor the configuration and utilization of air assets | UN | تقديم الدعم للبعثات في مجال تخطيط وإدارة ورصد تشكيلات العتاد الجوي واستخدامه |
Member States will provide the required military capability for missions within the established time lines Rejustified a | UN | توفير الدول الأعضاء للقدرات العسكرية اللازمة للبعثات في الوقت المناسب |