The Committee recommends that efforts be made to speed up the reduction in the civilian structure of the Mission during its liquidation period. | UN | وتوصي اللجنة ببذل الجهود لﻹسراع في تقليص الهيكل المدني للبعثة خلال فترة تصفيتها. |
The limitations of this system were demonstrated to the Mission during its visit to the Office for Tokelau Affairs in Apia. | UN | وقد ثبتت محدودية هذا النظام عمليا للبعثة خلال زيارتها لمكتب شؤون توكيلاو في آبيا. |
28. An additional challenge to the Mission during the performance period was the introduction and piloting of the standardized funding model. | UN | 28 - وتمثل تحد إضافي للبعثة خلال فترة الأداء في بدء العمل بنموذج التمويل الموحد وتجريبه. |
5. The projected revised requirements for the Mission for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 presented in the Secretary-General's note would amount to $732,393,000. | UN | 5 - ووفقا لمذكرة الأمين العام، تبلغ الاحتياجات المنقحة المتوقعة للبعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما قدره 000 393 732 دولار. |
57. Projections indicate that previously approved funds will be adequate to cover current expenditures of UNAMI for the remainder of 2004. | UN | 57 - تشير التوقعات إلى أن الأموال التي سبقت الموافقة عليها ستكون كافية لتغطية النفقات الجارية للبعثة خلال الفترة المتبقية من عام 2004. |
Provided technical support to AMISOM during induction training for the newly deployed police officers | UN | وقدم الدعم الفني للبعثة خلال التدريب التوجيهي الخاص بضباط الشرطة الحديثي العهد بالنشر |
60. In conclusion, I would like to express my appreciation to my Special Representative, Harri Holkeri, for his energetic efforts since his assumption of his duties, and to my Principal Deputy Special Representative, Charles Brayshaw, for his leadership of UNMIK during the interim period. | UN | 60 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص هاري هولكيري، لجهوده الفعالة التي بذلها منذ توليه مهامه، وللنائب الأول للممثل الخاص، شارلز بريشو، لقيادته للبعثة خلال الفترة المؤقتة. |
The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows: | UN | وفيما يلي جدول الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية: |
In addition, the Mission had to balance the needs of individual employees in securing alternative employment and arrangements for ending employment, with the resource requirements of the Mission during liquidation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان على البعثة أن توازن بين الاحتياجات من الموظفين الأفراد في تأمين فرص عمل بديلة وترتيبات لإنهاء العمل، وبين الاحتياجات من الموارد للبعثة خلال التصفية. |
5. The present report assesses actual performance of the Mission during the administrative liquidation period. | UN | 5 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي للبعثة خلال فترة التصفية الإدارية. |
According to the Secretary-General, the unencumbered balance resulted mainly from lower costs of troop rotation and rapid liquidation of the Mission during the period from March to June 1999. | UN | وحسب الأمين العام، فإن الرصيد غير المستعمل قد نتج بصفة أساسية عن انخفاض في تكاليف تناوب الجنود والتصفية السريعة للبعثة خلال الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 1999. |
37. He was encouraged by the European Union's recent declaration of commitment to MONUC, in particular its pledge to advocate adequate financial resources for the Mission during the current review of its budget. | UN | 37 - وقد شجعه إعلان الاتحاد الأوروبي مؤخرا التزامه نحو البعثة، لا سيما تعهده بالدعوة إلى توفير موارد مالية ملائمة للبعثة خلال الاستعراض الحالي لميزانيته. |
With respect to the amount requested for liquidation, the Advisory Committee believed that the proposed structure of the Mission during its liquidation period was unnecessarily top-heavy. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بالمبلغ المطلوب للتصفية، أعرب عن اعتقاد اللجنة الاستشارية بأن الهيكل المقترح للبعثة خلال فترة تصفيتها يتضمن وظائف عليا لا لزوم لها. |
I have since submitted to the General Assembly, for its consideration, a proposed budget of some $3.9 million for the completion of the administrative liquidation of the Mission during the period from 1 July to 31 October 2005. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدمت إلى الجمعية العامة، من أجل نظرها، ميزانية مقترحة بحوالي 3.9 ملايين دولار لاستكمال التصفية الإدارية للبعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
The revised budget provided the financial resources for the administrative liquidation of the Mission during a four-month period from 1 July to 31 October 2009. | UN | وتضمنت الميزانية المنقحة الموارد المالية اللازمة للتصفية الإدارية للبعثة خلال فترة أربعة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
As indicated in the report, the General Assembly had appropriated $10,069,600 for the Mission for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995, of which an estimated $8,154,100 had been spent. | UN | وكما هو مبين في التقرير، اعتمدت الجمعية العامة مبلغ ٠٠٦ ٩٦٠ ٠١ دولار للبعثة خلال الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، أنفق منها مبلغ يقدر ﺑ ١٠٠ ١٥٤ ٨ دولار. |
The establishment of the Office is without prejudice to the decision the General Assembly may take during the main part of its sixtieth session following the consideration of the proposed staffing establishment of the Mission for the 2005/06 financial period. | UN | وملاك موظفي المكتب لا يتعارض مع ما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005/2006. |
III. Resource requirements 36. The proposed resource requirements for UNAMI for the period from 1 January to 31 December 2009 are estimated at $161,760,800 net ($168,972,900 gross) as shown in tables 1 and 4. | UN | 36 - تقدر الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ صافيه 800 760 161 دولار (إجماليه 900 972 168 دولار) على النحو المبين في الجدولين 1 و 4. |
The Engineering Section manages a wide variety of construction projects throughout Mogadishu and is expected to provide further support to AMISOM during its tactical moves within and outside the city. | UN | ويدير القسم الهندسي مجموعة كبيرة من مشروعات البناء في كل أنحاء مقديشو، ومن المتوقع أن يقدم مزيدا من الدعم للبعثة خلال تحركاتها التكتيكية داخل المدينة وخارجها. |
53. I would like to express my appreciation and gratitude to my Special Representative, Lamberto Zannier, for his leadership in managing the evolving role of UNMIK during a challenging period. | UN | 53 - وأود أن أعرب عن تقديري وامتناني لممثلي الخاص، لامبيرتو زانيير لدوره القيادي في إدارة الدور المتطور للبعثة خلال فترة مليئة بالتحديات. |
The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation period is as follows: | UN | وفيما يلي ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية: الفئة |
In view of the extensive investment in communication and information technology for MONUC in the last three years, the Advisory Committee sees no justification for approval of the same level of resources as was approved for the current period. | UN | وبفعل الاستثمار الشديد في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للبعثة خلال السنوات الثلاث الأخيرة، لا ترى اللجنة الاستشارية أي مبرر يدفعها للموافقة على مقدار الموارد نفسه على النحو المقرر للفترة الحالية. |
91. I firmly believe that the Security Council and the Secretariat should carefully review the fundamental assumptions and objectives of MONUC during the next mandate period. | UN | 91 - وأعتقد جازما أنه يتعين على مجلس الأمن والأمانة العامة أن يستعرضا بشكل دقيق الافتراضات والأهداف الأساسية للبعثة خلال فترة ولايتها التالية. |
It also describes the main activities of UNAMI during the period under review, as well as United Nations electoral assistance activities. | UN | والتقرير يصف كذلك الأنشطة الرئيسية للبعثة خلال الفترة قيد الاستعراض، وكذلك الأنشطة المتعلقة بالمساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة في الانتخابات. |
In its resolution 1741 (2007), the Council determined the key activities of UNMEE during the budget period 2008/09, taking into account the reconfiguration of its military component and its downsizing to 1,700 personnel (including 230 military observers). | UN | وحدد مجلس الأمن في قراره 1741 (2007) الأنشطة الرئيسية للبعثة خلال فترة الميزانية 2008/2009، مراعيا إعادة تشكيل عنصرها العسكري وتخفيض حجمها إلى 700 1 فرد (بمن فيهم 230 مراقبا عسكريا). |