The outcome presented a particular challenge to UNCTAD to help ensure that the development dimension of this work programme was fully realized. | UN | وشكلت هذه النتائج تحدياً خاصاً للأونكتاد من حيث المساعدة في ضمان التحقيق الكامل للبعد الإنمائي لبرنامج العمل هذا. |
Greater flexibility was needed to ensure the primacy of the development dimension. | UN | وهناك حاجة إلى توفير قدر أكبر من المرونة لكفالة إعطاء الأولوية للبعد الإنمائي. |
Sweden will continue to work for reduced agricultural subsidies and to press for speedy implementation of the development dimension of the Doha work programme. | UN | وستواصل السويد العمل على الحد من الإعانات الزراعية والتأكيد على التنفيذ السريع للبعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة. |
The outcome presented a particular challenge to UNCTAD to help ensure that the development dimension of this work programme was fully realized. | UN | وشكلت هذه النتائج تحدياً خاصاً للأونكتاد من حيث المساعدة في ضمان التحقيق الكامل للبعد الإنمائي لبرنامج العمل هذا. |
The ongoing international debates on a'global framework for electronic commerce'still lack a development dimension. | UN | وما زالت المناقشات الدولية الجارية حول " الإطار العالمي للتجارة الالكترونية " تفتقر للبعد الإنمائي. |
The outcome presented a particular challenge to UNCTAD to help ensure that the development dimension of this work programme was fully realized. | UN | وشكلت هذه النتائج تحدياً خاصاً للأونكتاد من حيث المساعدة في ضمان التحقيق الكامل للبعد الإنمائي لبرنامج العمل هذا. |
The outcome presented a particular challenge to UNCTAD to help ensure that the development dimension of this work programme was fully realized. | UN | وشكلت هذه النتائج تحدياً خاصاً للأونكتاد من حيث المساعدة في ضمان التحقيق الكامل للبعد الإنمائي لبرنامج العمل هذا. |
In order to adapt to the changing realities of the multilateral trading system and prioritize the development dimension of the organization's mandate, WTO members launched the Doha Development Agenda in 2001. | UN | ومن أجل التكيف مع الواقع المتغير للنظام التجاري المتعدد الأطراف وإعطاء الأولوية للبعد الإنمائي لولاية المنظمة، أطلق أعضاء منظمة التجارة العالمية برنامج الدوحة الإنمائي في عام 2001. |
This challenge brought to the forefront the interface between competition policy, development and competitiveness, an issue which was of major concern to the development dimension and a priority area of UNCTAD's work. | UN | وقد أبرز هذا التحدي الارتباط بين سياسات المنافسة والتنمية والقدرة التنافسية، وهي مسألة بالغة الأهمية للبعد الإنمائي ومجالاً من مجالات عمل الأونكتاد التي تحظى بالأولوية. |
With respect to developments relating to competition at the WTO, there was an urgent need for more analytical studies of the development dimension of a possible multilateral framework on competition. | UN | وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية، أشار إلى وجود حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من الدراسات التحليلية للبعد الإنمائي لإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة. |
We therefore believe that there is a need for a global strategy to prioritize the development dimension into global processes in order for developing countries to benefit from the opportunities offered by globalization. | UN | ومن ثم، نعتقد أن العالم بحاجة إلى استراتيجية تعطي أولوية للبعد الإنمائي في العمليات العالمية حتى تنتفع البلدان النامية من الفرص التي تهيئها العولمة. |
Creating a global carbon market and establishing a predictable carbon price will be part of the policy mix, but they do not address the development dimension of the challenge. | UN | إن إنشاء سوق عالمية للكربون ووضع سعر يمكن التنبؤ به للكربون، سيكون جزءا من حزمة السياسات، ولكنهما لن يتعرضا للبعد الإنمائي في التحدي. |
Let me reiterate that equal attention should be given to the development dimension in providing human security; otherwise, countries run the risk of sliding back into conflict. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على ضرورة إيلاء القدر ذاته من الاهتمام للبعد الإنمائي في توفير الأمن البشري، وإلا، فإن البلدان قد تتعرض لخطر السقوط القهقري في الصراع. |
We therefore believe that there is a need for global strategy to prioritize the development dimension into global processes in order for developing countries to benefit from the opportunities offered by globalization. | UN | ولذلك فإننا نعتقد بوجود حاجة إلى استراتيجية عالمية تولي أولوية للبعد الإنمائي في العمليات العالمية كي تستفيد البلدان النامية من الفرص التي تتيحها العولمة. |
We therefore believe that there is a need for global strategy to prioritize the development dimension into global processes in order for developing countries to benefit from the opportunities offered by globalization. | UN | ولذلك فإننا نعتقد بوجود حاجة إلى استراتيجية عالمية تولي أولوية للبعد الإنمائي في العمليات العالمية كي تستفيد البلدان النامية من الفرص التي تتيحها العولمة. |
32. A commodity price stabilization mechanism should be established and a review, by both WTO and the World Intellectual Property Organization (WIPO), of the development dimension of the global intellectual property regime was needed. | UN | 32 - وأضاف قائلا إنه ينبغي إنشاء آلية لتثبيت أسعار السلع وأن الأمر يتطلب إجراء استعراض تقوم به منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، للبعد الإنمائي للنظام العالمي للملكية الفكرية. |
Trinidad and Tobago therefore joins with other small vulnerable economies in calling for a process that would accelerate the recommencement of negotiations, while ensuring that adequate treatment is afforded to the development dimension. | UN | لذا تشارك ترينيداد وتوباغو الاقتصادات الصغيرة الضعيفة الأخرى في الدعوة إلى عملية من شأنها تعجيل فتح باب المناقشات مجددا، في الوقت الذي تضمن تقديم المعاملة الملائمة للبعد الإنمائي. |
In outlining the major priorities of the Caribbean Community, he expressed concern at the suspension of the Doha Round and called for the resumption of talks in order to ensure the full realization of the development dimension of the Doha Agenda Work Programme. | UN | وفي شرحه للأولوية الرئيسية للجماعة الكاريبية أعرب عن القلق لتعليق جولة الدوحة ودعا إلى استئناف المباحثات لضمان التنفيذ الكامل للبعد الإنمائي لجدول أعمال برنامج عمل الدوحة. |
The international community is encouraged to grant priority in relevant ongoing discussions, debates and negotiations to the development dimension of electronic commerce. | UN | 20- يشجَّع المجتمع الدولي على منح الأولوية في المناقشات والمباحثات والمفاوضات الجارية ذات الصلة للبعد الإنمائي للتجارة الإلكترونية. |
The Millennium Development Goals summit could be an appropriate platform for calling for the implementation, on an urgent basis, of international commitments, including the long-overdue successful outcome of the Doha round of multilateral trade negotiations with a development dimension. | UN | ويمكن لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أن يكون إطارا ملائما للدعوة إلى تنفيذ التزامات المجتمع الدولي على وجه الاستعجال، ويشمل ذلك الوصول بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف إلى الخاتمة الناجحة المراعية للبعد الإنمائي التي تأخر تحقيقها كثيرا. |
Members of the World Trade Organization must show flexibility, but it was also essential to sustain the ambitions of the Round's development dimension. | UN | ولا بد أن يبدي أعضاء منظمة التجارة العالمية مرونة، ولكن من المهم أيضاً استمرار الطموحات بالنسبة للبعد الإنمائي للجولة. |