"للبلدان العربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Arab countries
        
    • for Arab States
        
    • of Arab
        
    • of the Arab
        
    In 2009, the Arabic version of the iKNOW website was launched in Jordan at a regional conference for Arab countries. UN وفي عام 2009، أُطلقت نسخة عربية من موقع الشبكة على الانترنت في الأردن خلال المؤتمر الإقليمي للبلدان العربية.
    On average, regional trade constitutes only about 8 per cent of the external trade of Arab countries. UN وفي المتوسط، لا تشكل التجارة اﻹقليمية إلا نحو ٨ في المائة من التجارة الخارجية للبلدان العربية.
    However, there are some encouraging signs that favour the chances of this new attempt at economic integration of Arab countries. UN لكن ثمة علامات مشجعة تدل على توفر فرص لبذل محاولة جديدة للتكامل الاقتصادي للبلدان العربية.
    Cuba supports the just and firm position of the Arab countries in the face of the actions of the Government of Israel. UN وتؤيد كوبا الموقف العادل والراسخ للبلدان العربية في مواجهة أعمال حكومة إسرائيل.
    UNCTAD, consistent with its renewed mandates from UNCTAD XI on trade and trade negotiations and its role as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development will be an important partner for Arab States. UN وإن الأونكتاد، تماشياً مع ما أسنده إليه مؤتمره الحادي عشر من مهام جديدة بشأن التجارة والمفاوضات التجارية وتماشياً مع دوره بوصفه جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بشـأن المعاملة المتكاملة في مـجال التجارة والتنمية، سيكون شريكاً هاماً للبلدان العربية.
    In cooperation with the Arab Industrial Development and Mining Organizations (AIDMO), ESCWA continues to publish the Bulletin of Industrial Statistics for the Arab countries. UN وتواصل اللجنة بالتعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين إصدار نشرة اﻹحصاءات الصناعية للبلدان العربية.
    Heba Alimad Handoussa is currently Managing Director of the Economic Research Forum for the Arab countries, Iran and Turkey. UN تشغل هبـة حندوسـة حاليا منصب مديــر عام محفل البحوث الاقتصادية للبلدان العربية وإيران وتركيا.
    It is proposed that the administrative distribution of the Arab countries and Western Asia shall be as follows: UN ويُقترح أيضاً ن يكون التوزيع اﻹداري للبلدان العربية وبلدان غرب آسيا على النحو التالي:
    Yet the Treaty provided the Arab countries with no guarantee against the Israeli threat. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن المعاهدة لا توفِّر للبلدان العربية أي ضمان ضد التهديد الإسرائيلي.
    On average, intraregional trade constitutes only about 8 per cent of the external trade of Arab countries. UN ولا تمثل التجارة داخل المنطقة، في المتوسط، سوى 8 في المائة تقريبا من التجارة الخارجية للبلدان العربية.
    Developed countries are required to assist Arab countries on issues of technology transfer, and the selection of appropriate technologies. UN ويلزم أن تقدم البلدان المتقدمة المساعدة للبلدان العربية في مجال مسائل نقل التكنولوجيا واختيار التقنيات المناسبة.
    Drawing lessons from that experience could be of high interest to Arab countries. UN واستخلاص الدروس من تلك الخبرة يمكن أن يكون بالغ الأهمية للبلدان العربية.
    It will also support the negotiating position of the Arab countries with other regional blocks and economic blocks, including the WTO. UN وسوف يدعم ذلك أيضا الوضع التفاوضي للبلدان العربية مع الكتل الإقليمية والاقتصادية وغيرها، بما في ذلك منظمة التجارة العالمية.
    UNODC provided advice in the area of criminal justice to Arab countries as part of their national reform efforts. UN وأسدى المكتب المشورة في مجال العدالة الجنائية للبلدان العربية في إطار جهودها الوطنية للإصلاح.
    Especially the trainings implemented for Arab countries were about illicit synthetic drugs. UN وتصدى التدريب الذي نُفِّذ للبلدان العربية على نحو خاص للعقاقير الاصطناعية غير المشروعة.
    A similar seminar would be organized by DPI and UNESCO for Arab countries in 1995. UN وسوف تشترك اﻹدارة واليونسكو في تنظيم حلقة دراسية مماثلة للبلدان العربية في عام ١٩٩٥.
    An environmental strategy for Arab countries was launched last fall. UN وقد بدئ، في الخريف اﻷخير، بتنفيذ استراتيجية بيئية للبلدان العربية.
    It should pay due attention to the just demands of the Arab countries. UN وينبغي لها أن تولي المطالب العادلة للبلدان العربية الاهتمام الواجب.
    Examples of the organizations concerned include FAO Regional Office for Arab countries and UNCTAD; the League of Arab States; the Arab Labour Organization; the Arab Planning Institute; the Centre for Environment and Development for Arab States and Europe (CEDARE); and the International Centre for Arid and Dry Areas (ICARDA), just to name a few. UN وفيما يلي عدد قليل من أمثلة المنظمات المعنية: المكتب اﻹقليمي للبلدان العربية التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة، واﻷونكتاد؛ وجامعة الدول العربية؛ ومنظمة العمل العربية؛ والمعهد العربي للتخطيط؛ ومركز البيئة والتنمية للدول العربية وأوروبا؛ والمركز الدولي للمناطق القاحلة والجافة.
    Joint Ministerial Meeting of the Arab, African and Non-Aligned Countries UN الاجتماع الوزاري المشترك للبلدان العربية والأفريقية وبلدان عدم الانحياز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus