"للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • heavily indebted poor countries
        
    • HIPC Initiative
        
    • highly indebted poor countries
        
    • of HIPCs
        
    • the HIPC
        
    • HIPC countries
        
    We urge a more rapid implementation of an enhanced and expanded heavily indebted poor countries (HIPC) Debt Initiative. UN ونحث على الإسراع بتطبيق مبادرة معززة وموسعة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    It is hoped that Sierra Leone will be able to access debt relief under the enhanced heavily indebted poor countries initiative. UN ويؤمل أن سيراليون ستستفيد من تخفيف عبء ديونها بموجب المبادرة المعزَّزة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The need to address the debt burden of heavily indebted poor countries was reiterated. UN وأعيد تأكيد ضرورة معالجة عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In 1999, the Enhanced HIPC Initiative was adopted to provide debt relief that would be " broader, deeper and faster " . UN وفي 1999 اعتمدت المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل توفير مدى " أوسع وأعمق وأسرع " لتخفيف الديون.
    highly indebted poor countries should compile comprehensive data on remittances with a view to improving their debt sustainability rating. UN وينبغي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تجميع بيانات شاملة عن التحويلات المالية بغية تحسين مستوى قدرتها على تحمّل الدين.
    Of the 41 countries on the original list of HIPCs, 33 are African. UN فمن أصل البلدان اﻟ ١٤ المدرجة في القائمة اﻷصلية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون يوجد ٣٣ بلداً من أفريقياً.
    Germany will forgive the entire bilateral debt of the most heavily indebted poor countries. UN وستعفو ألمانيا عن جميع الديون الثنائية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In this regard, the heavily indebted poor countries (HIPC) Debt Initiative must not be seen by African Governments as the latest panacea for all Africa's problems. UN ولا ينبغي للحكومات اﻷفريقية أن تعتبر مبادرة الدين للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون آخر علاج حاسم لجميع مشاكل أفريقيا.
    In that connection, she noted that the Group of Seven contributed to only 17 per cent of the heavily indebted poor countries Trust Fund of the World Bank, with the Netherlands in the lead. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن مجموعة السبعة لا تساهم إلا بنسبة ١٧ في المائة في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التابع للبنك الدولي، حيث تقف هولندا في المقدمة.
    He urged donor countries which had not yet done so, to honour their commitment to the heavily indebted poor countries Trust Fund. UN وحث البلدان المتبرعة التي لم تف بعد بالتزامها للصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون على أن تفعل ذلك.
    The Cologne initiative to expand the scope and provision of relief for the heavily indebted poor countries was a welcome step forward. UN ومبـــادرة كولونيا الخاصة بتوفير وتوسيع نطاق اﻹغاثة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون كانت خطوة سارة إلى اﻷمام.
    We welcome the various debt relief measures taken by the donor community, particularly the enhanced heavily indebted poor countries (HIPC) Debt Initiative. UN ونحن نرحب بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الجهات المانحة لتخفيف عبء الديون، وأخص بالذكر منها المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In the past few months, several creditor Governments have floated proposals for deeper and quicker debt relief for heavily indebted poor countries. UN وفي اﻷشهر القليلة الماضية، طرحت حكومات دائنة متعددة مقترحات لتقديم إغاثة أعمق وأسرع للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Some progress has also been made in implementing the debt relief initiative for heavily indebted poor countries (HIPC). UN وقد أُحرز بعض التقدم أيضاً في تنفيذ مبادرة تخفيف عبء الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Needless to say, a lasting solution to the problem of the external indebtedness of heavily indebted poor countries would be the total cancellation of debt. UN وغني عن القول، إن الحل الدائم لمشكلة المديونية الخارجية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون سيكون الإلغاء الكامل للديون.
    It had contributed its full assessment to the heavily indebted poor countries (HIPC) Trust Fund. UN وأعلن أنها أسهمت بكامل نصيبها المقرّر في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    UNICEF hoped that the countries participating in the new HIPC Initiative would accord priority to poverty reduction. UN وترجو اليونيسيف أن تولي البلدان المشاركة في المبادرة الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون أولوية للقضاء على الفقر.
    We believe that the preconditions for the HIPC Initiative are unrealistic. UN ونؤمن بأن الشروط المسبقة لمبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون شروط غير واقعية.
    Tanzania was one of the few countries that had benefited from the heavily indebted poor countries (HIPC) Initiative. UN وتنزانيا من البلدان القليلة التي استفادت من مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Debt alleviation is a key in the development agenda of highly indebted poor countries. UN كما أن تخفيف الديون يعد عنصرا أساسيا في الخطط الإنمائية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    As far as external debt is concerned, measures have been undertaken with the highly indebted poor countries Debt Initiative. UN وفيما يتعلق بالدين الخارجي تم اتخاذ تدابير في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    This increases the total number of HIPCs that have completed the Initiative to 32 of 40 eligible countries. UN ويرفع هذا العدد الإجمالي للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أكملت المبادرة من 32 إلى 40 بلداً مؤهلاً.
    Financing of the HIPC Trust Fund remains a major constraint to the functioning of the United Nations Special Initiative for Africa. UN ويظل تمويل الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون عقبة رئيسية أمام تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة الخاصة فيما يتعلق بأفريقيا.
    Thus, the actual debt situation of the HIPC countries is worse than is apparent and is even more deteriorated by the intra-HIPC debts. UN وبالتالي فإن حالة الديون الفعلية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون هي حالة أسوأ مما يبدو، بل ازدادت تدهوراً بفعل الديون القائمة فيما بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus