This note identifies four key developments in the commodity economy that are set to change the commodity landscape and pose challenges for commodity-dependent developing countries. | UN | وتحدد هذه المذكرة أربعة مستجدات رئيسية في اقتصاد السلع الأساسية من المتوقع أن تغير ملامح المشهد فيما يتعلق بالسلع الأساسية، وتطرح تحديات بالنسبة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
It is important to support commodity-dependent developing countries in formulating sustainable and inclusive development strategies, including those that promote value addition and economic diversification. | UN | ومن المهم تقديم الدعم للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في صياغة استراتيجيات إنمائية مستدامة وشاملة، بما في ذلك الاستراتيجيات التي تعزز إضافة القيمة والتنويع الاقتصادي. |
Increased assistance is required for commodity-dependent developing countries to mainstream commodity policies into national development strategies. | UN | ويلزم زيادة المساعدة المقدّمة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية لكي تتمكّن من تعميم سياسات السلع الأساسية في استراتيجيات تنميتها الوطنية. |
Due consideration must be given to, inter alia, country-specific circumstances and fundamental changes in a country's economic situation caused by natural disasters and changes in global growth prospects, including changes in the terms of trade, especially for commodity-dependent developing countries. | UN | ويجب إيلاء الاعتبار الواجب، في جملة أمور، للظروف الخاصة بكل بلد والتغيرات الأساسية في الحالة الاقتصادية للبلد الناجمة عن الكوارث الطبيعية والتغيرات في آفاق النمو العالمي، بما في ذلك التغيرات في معدلات التبادل التجاري، ولا سيما للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
Finally, with regard to policy space, commodity-dependent developing countries need to be provided sufficient flexibility in undertaking commitments concerning agricultural and non-agricultural trade liberalization. | UN | وأخيراً، فيما يتعلق بحيز حرية التحرك المتاح على صعيد السياسة العامة، يلزم أن يتاح للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية قدر كافٍ من المرونة في عقد الالتزامات المتعلقة بتحرير التجارة الزراعية وغير الزراعية. |
A long-term resurgence in the demand for, and value of, primary commodities in world trade holds out development opportunities for commodity-dependent developing countries. | UN | 23- وعودة الطلب الشديد على السلع الأساسية لأمد طويل وارتفاع قيمة تلك السلع في التجارة العالمية تحمل في طياتها فرصاً إنمائية للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
22. Underlines the urgent need for the provision of, and access to, trade finance to commodity-dependent developing countries, given the tightened access to all types of credit and noting debt sustainability; | UN | 22 - تشدد على الضرورة الملحة لتوفير التمويل التجاري للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وحصولها عليه، في ضوء تزايد صعوبة الحصول على جميع أنواع الائتمان ومع مراعاة القدرة على تحمل الديون؛ |
Fluctuations in commodity prices have intensified in recent times and posed serious challenges for commodity-dependent developing countries. | UN | 19- زادت حدة تقلبات أسعار السلع الأساسية في الآونة الأخيرة، وأثارت تحديات خطيرة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
- What are the policy measures through which commodity-dependent developing countries could enhance their participation in commodity value chains, including value addition in the medium-to-long term? | UN | :: ما هي تدابير السياسة العامة التي يمكن من خلالها للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية أن تعزز مشاركتها في سلاسل قيم السلع الأساسية، بما في ذلك تحقيق قيمة مضافة في الأجل المتوسط - الطويل؟ |
Pursuant to paragraph 92 of the Accra Accord, the secretariat had strengthened its role in research and analysis on commodities and trade-related issues of importance to its clientele of commodity-dependent developing countries. | UN | 36- عملاً بالفقرة 92 من اتفاق أكرا، عززت الأمانة دورها في مجال البحث والتحليل بشأن السلع الأساسية والقضايا المتصلة بالتجارة وذات الأهمية للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
22. Underlines the urgent need for the provision of, and access to, trade finance to commodity-dependent developing countries, given the tightened access to all types of credit and noting debt sustainability; | UN | 22 - تشدد على الحاجة الملحة إلى توفير التمويل التجاري للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وحصولها عليه، في ضوء تزايد صعوبة الحصول على جميع أنواع الائتمان ومع مراعاة القدرة على تحمل الدين؛ |
Value addition is critical for commodity-dependent developing countries to move up the value chain and diversify their economies away from primary commodity production and trade. | UN | 32- وتكتسي إضافة القيمة أهمية حاسمة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية للارتقاء في سلم سلسلة القيم وتنويع اقتصاداتها بعيداً عن إنتاج السلع الأساسية الأولية والاتجار بها. |
Raising the profile of commodities in the multilateral and wider international trade and development cooperation agenda and developing a supportive international environment for commodity-dependent developing countries is long overdue. | UN | 65- لقد تأخر كثيراً تحسين صورة السلع الأساسية في التجارة المتعددة الأطراف وفي التجارة الدولية الأوسع نطاقاً، وجدول أعمال التعاون لأغراض التنمية، وإقامة بيئة دولية للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
In this connection, the issues to be examined under " Export diversification, market access and competitiveness " were important to the Group of 77 and China, since promotion of export diversification would contribute to reducing the economic vulnerability of commodity-dependent developing countries. | UN | وفي هذا السياق، أوضح أن القضايا التي سيتم بحثها في إطار " تنويع الصادرات، والوصول إلى الأسواق، والقدرة التنافسية " تسم بالأهمية بالنسبة لمجموعة ال77 والصين، ذلك لأن من شأن تعزيز تنويع الصادرات أن يسهم في الحد من سرعة التأثر الاقتصادي للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
Financial assistance needs to be provided to commodity-dependent developing countries in order to build and upgrade physical infrastructure such as roads, ports, storage facilities and irrigation, and to eliminate supply bottlenecks. | UN | (ج) يلزم تقديم مساعدة مالية للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من أجل إنشاء وتحسين البنية التحتية المادية كالطرق والموانئ ومرافق التخزين وشبكات الري، وإزالة الاختناقات في جانب العرض. |
23. Underlines the urgent need for the provision of and access to trade finance to commodity-dependent developing countries, given the tightened access to all types of credit and noting debt sustainability; | UN | 23 - تشدد على الحاجة الماسة إلى توفير التمويل اللازم للتجارة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وحصولها عليه في ضوء تزايد صعوبة الحصول على جميع أنواع الائتمان ومع مراعاة القدرة على تحمل الديون؛ |
23. Underlines the urgent need for the provision of and access to trade finance to commodity-dependent developing countries, given the tightened access to all types of credit and noting debt sustainability; | UN | 23 - تشدد على الحاجة الماسة إلى توفير التمويل اللازم للتجارة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وحصولها عليه في ضوء تزايد صعوبة الحصول على جميع أنواع الائتمان ومع مراعاة القدرة على تحمل الديون؛ |
" 18. Underscores the urgent need for the provision of, and access to, trade finance to commodity-dependent developing countries given the increasing restrictions on access to all types of credit; | UN | " 18 - تؤكد الحاجة الملحة إلى توفير التمويل التجاري وإمكانيات الحصول عليه للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وتيسير حصولها عليها، في ضوء تزايد القيود المفروضة على إمكانيات الحصول على جميع أنواع الائتمان؛ |
26. Underscores the urgent need for the provision of, and access to, trade finance to commodity-dependent developing countries, given the tightened access to all types of credit and noting debt sustainability; | UN | 26 - تؤكد الحاجة الملحة إلى توفير التمويل التجاري وإمكانيات الحصول عليه للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في ضوء تزايد القيود المفروضة على إمكانيات الحصول على جميع أنواع الائتمان، وبالنظر إلى القدرة على تحمل الدين؛ |
This Note also provides some thoughts on the way forward towards UNCTAD XIII, in particular new and emerging issues pertinent to assistance to CDDCs in commodities | UN | وتوفر هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار حول سبيل المضي قدماً حتّى انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر، ولا سيما المسائل الجديدة والناشئة فيما يتصل بتقديم المساعدة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |
In this context, it was recommended that UNCTAD in cooperation with other international organizations mobilize appropriate support for establishing information centres on packaging and technology for CDDCs. | UN | وأُوصي في هذا الصدد بأن يقوم الأونكتاد، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، بتعبئة الدعم المناسب لإنشاء مراكز معلومات بشأن التغليف والتكنولوجيا للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية. |