The geography of landlocked developing countries makes them more vulnerable to rising food prices because of high transport charges. | UN | والوضع الجغرافي للبلدان النامية غير الساحلية يجعلها أكثر عرضة لارتفاع أسعار المواد الغذائية بسبب ارتفاع أسعار النقل. |
One-stop border posts have brought benefits to landlocked developing countries and are an effective initiative that should be replicated. | UN | وقد حققت المراكز الحدودية ذات المنفذ الواحد منافع للبلدان النامية غير الساحلية وتعتبر مبادرة فعالة ينبغي تكرارها. |
His Government was actively promoting the special interests of landlocked developing countries in all relevant international forums and negotiations. | UN | وتقوم حكومته بنشاط بتعزيز المصالح الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في جميع المحافل والمفاوضات الدولية ذات الصلة. |
Communiqué of the Twelfth Annual Ministerial Meeting of landlocked developing countries | UN | بيان الاجتماع الوزاري السنوي الثاني عشر للبلدان النامية غير الساحلية |
Selected development and transport indicators for landlocked developing countries | UN | مؤشرات مختارة للتنمية والنقل للبلدان النامية غير الساحلية |
Selected development and transport indicators for landlocked developing countries | UN | مؤشرات التنمية والنقل المختارة للبلدان النامية غير الساحلية |
Support for the establishment of an international think tank of landlocked developing countries | UN | دعم إنشاء مجمع بحث وفكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية |
Their effective implementation is important for landlocked developing countries, which would benefit from improved transit measures. | UN | ويعتبر تنفيذها على نحو فعال أمرا مهما للبلدان النامية غير الساحلية للاستفادة من تدابير تحسين النقل العابر. |
Figure I landlocked developing countries and transit developing countries external debt and debt service | UN | الديون الخارجية وخدمة الدين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
The Office continues to compile annual statistics with the latest available data on key economic, social and transport infrastructure indicators for landlocked developing countries. | UN | ويواصل المكتب جمع الإحصاءات السنوية لأحدث البيانات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية وفي مجال الهياكل الأساسية للنقل للبلدان النامية غير الساحلية. |
The international community should provide support to strengthen the negotiation capabilities of landlocked developing countries on trade facilitation. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لتعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية في مجال تسهيل التجارة. |
landlocked developing countries should promote an enabling environment to attract foreign direct investment and private sector involvement. | UN | وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تهيئ بيئة مواتية لجذب مشاركة الاستثمار المباشر الأجنبي والقطاع الخاص. |
Communiqué of the Tenth Annual Ministerial Meeting of landlocked developing countries | UN | بيان الاجتماع الوزاري السنوي العاشر للبلدان النامية غير الساحلية |
Similarly, the special difficulties of landlocked developing countries should be recognized. | UN | وبالمثل، ينبغي الاعتراف بالصعوبات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية. |
The development of transit transport systems would enable the land-locked developing countries to participate effectively in the international trading system. | UN | وأكد أن تطوير نظم نقل المرور العابر سيسمح للبلدان النامية غير الساحلية بالمشاركة الفعالة في النظام التجاري الدولي. |
Provision of advisory services to the Geneva group of LLDCs. | UN | تقديم خدمات استشارية لفريق جنيف للبلدان النامية غير الساحلية. |
These are, therefore, particularly critical for LLDCs. | UN | ولذلك، فإن هذه الأمور حاسمة الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية. |