The ranking of contraceptive methods varies considerably across countries and regions. | UN | ويتفاوت ترتيب أساليب منع الحمل تفاوتا كبيرا تبعا للبلدان والمناطق. |
These risks are particularly pronounced for those developing countries and regions which do not belong to any such large groupings. | UN | وهذه المخاطر تكون شديدة بوجه خاص بالنسبة للبلدان والمناطق النامية التي لا تنتمي ﻷي من هذه التجمعات الكبيرة. |
This depends not only on national policies, but also on the foreign-trade policies of other countries and regions. | UN | وهذا لا يتوقف على السياسة الوطنية فحسب، ولكن أيضا على سياسات التجارة الخارجية للبلدان والمناطق الأخرى. |
Of critical importance here for the countries and regions affected by natural disasters is the timely provision of assistance. | UN | والأمر ذو الأهمية القصوى هنا للبلدان والمناطق المتضررة من الكوارث الطبيعية هو تقديم المساعدة في الوقت المناسب. |
The Department is constantly updating Security Risk Assessments for countries and areas with elevated security phases or upon substantial changes to the security environments. | UN | وتقوم الإدارة دوماً بتحديث تقييمات المخاطر الأمنية للبلدان والمناطق حيث درجات الخطر الأمني مرتفعة أو عند حدوث تغيّرات جوهرية في بيئاتها الأمنية. |
3. Economic, trade and other groupings of countries or areas . 16 | UN | المجموعات الاقتصادية والتجارية وغيرها للبلدان والمناطق |
We recognize that these developments pose a challenge for the countries and regions concerned and also for the international community. | UN | وندرك أن هذه التطورات تمثل تحديا للبلدان والمناطق المعنية وكذلك للمجتمع الدولي. |
He makes a particular effort to engage international and national media in connection with his visits to war-affected countries and regions. | UN | وهو يبذل جهدا خاصا ﻹشراك وسائط اﻹعلام، الدولية منها والوطنية، فيما يتصل بزياراته للبلدان والمناطق المتضررة من الحروب. |
Change and transition are today among the most conspicuous characteristics in all countries and regions, in fact of the entire global community. | UN | وفي الواقع، فإن التغيير والتحول هما اليوم من الخصائص الأكثر بروزا للبلدان والمناطق بل وللمجتمع العالمي بأسره. |
International cooperation and assistance should be wide-ranging in scope and, based on the specific needs of countries and regions. | UN | وينبغي للتعاون والمساعدة الدوليين أن يتسما باتساع الأفق، وأن يستندا إلى الاحتياجات المحددة للبلدان والمناطق. |
Activities should be prioritized and be consistent with the specific requirements of countries and regions. | UN | وينبغي تحديد أولويات الأنشطة، كما يجب أن تكون الأنشطة منسجمة مع المتطلبات المحددة للبلدان والمناطق. |
This was considered an important issue not so much for successful services suppliers in South-East Asia, but rather for other developing countries and regions. | UN | واعتبر ذلك قضية مهمة ليس لمقدمي الخدمات الناجحين في جنوب شرق آسيا وإنما للبلدان والمناطق النامية الأخرى. |
Several representatives stressed the important positive role that urban centres played in the economic, social and cultural life of countries and regions. | UN | وشدد العديد من الممثلين على الدور الإيجابي الهام الذي تقوم به المراكز الحضرية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للبلدان والمناطق. |
Even if priorities of countries and regions are not the same, a universal conceptual understanding of well-being with a common core set of well-being dimensions seems to have emerged in many countries. | UN | وحتى وإن كانت الأولويات بالنسبة للبلدان والمناطق غير متماثلة، يبدو أن إلماما عالميا بمفاهيم الرفاه، يتضمن مجموعة أساسية مشتركة من أبعاد الرفاه، قد بدأ يبرز في كثير من البلدان. |
For countries and regions affected by conflicts, democracy is a promise of peace, stability and normality. | UN | وبالنسبة للبلدان والمناطق المتأثرة بالنزاعات، تمثل الديمقراطية الوعد بالسلام والاستقرار والحياة الطبيعية. |
A breakdown by countries and regions is provided in annex table 4. | UN | ويرد في الجدول ٤ بالمرفق تفصيل للبلدان والمناطق. |
Provide resources to countries and regions where statistical or technical capacity is weak | UN | توفير الموارد للبلدان والمناطق التي تكون فيها القدرات الإحصائية أو التقنية ضعيفة |
The timing is such that it should give countries and regions the opportunity to hold their own assessments of these results and the international community the opportunity to register 1995 data. | UN | وهذا التوقيت لابد أن يتيح للبلدان والمناطق فرصة ﻹجراء تقييماتها الخاصة لهذه النتائج، وللمجتمع الدولي فرصة تسجيل بيانات عام ١٩٩٥. |
The timing is such that it should give countries and regions the opportunity to hold their own assessments of these results and for the international community to register 1995 data. | UN | وهذا التوقيت لا بد أن يتيح للبلدان والمناطق فرصة ﻹجراء تقييماتها الخاصة لهذه النتائج، وللمجتمع الدولي فرصة تسجيل بيانات عام ١٩٩٥. |
Directory of trade and investment-related organizations of developing countries and areas of Asia and the Pacific | UN | دليل المنظمات المعنية بالتجارة والاستثمار للبلدان والمناطق النامية في آسيا والمحيط الهادئ |
The Department was constantly updating security risk assessments for countries and areas with elevated security phases or upon substantial changes in security environments. | UN | وعملت الإدارة باستمرار على تحديث تقييمات المخاطر الأمنية للبلدان والمناطق التي تكون درجات الخطر الأمني فيها مرتفعة أو عند حدوث تغيّرات جوهرية في بيئاتها الأمنية. |
Under each region the names and numerical codes of the countries or areas that compose it are listed; | UN | وترد تحت كل إقليم قائمتا اﻷسماء والرموز العددية للبلدان والمناطق التي تكوﱢنه؛ |