On behalf of Ecuador, I would like to extend in advance our gratitude to the countries and organizations which have made and announced their contributions to this cause. | UN | وبالنيابة عن إكوادور، أود أن أعرب سلفا عن امتناننا للبلدان والمنظمات التي قدمت مساهمات وأعلنت عن مساهمات لهذه القضية. |
In that connection, my delegation is grateful to the countries and organizations that have headed such forces. | UN | وفي ذلك السياق، يشعر وفد بلادي بالامتنان للبلدان والمنظمات التي تقود تلك القوات. |
The Commission may wish to comment on ongoing efforts aimed at boosting the statistical development of African countries and organizations. | UN | وقد ترغب اللجنة في إبداء تعليقاتها على الجهود الجارية الرامية إلى حفز التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية. |
In that connection, he expressed the Government's gratitude to donor countries and organizations. | UN | وفيما يتصل بهذا الموضوع، أعرب عن امتنان الحكومة للبلدان والمنظمات المانحة. |
In other areas where several indicators exist, there is a need to select appropriate indicators that will allow countries and organizations to adopt a more coherent and unified approach in monitoring progress in achieving conference goals. | UN | أما في المجالات اﻷخرى التي توجد بها عدة مؤشرات، فإنه يتعين اختيار المؤشرات المناسبة التي تسمح للبلدان والمنظمات باعتماد نهج موحد ومتماسك بدرجة أكبر في رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات. |
I wish to take this opportunity to express my profound appreciation to those countries and organizations that have responded so generously to these appeals. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري العميق للبلدان والمنظمات التي استجابت بسخاء شديد لهذه النداءات. |
I wish here to express our appreciation to those countries and organizations which have agreed to assist us in the resettlement and integration of demobilized soldiers within the civilian community. | UN | وأود أن أعرب هنا عن تقديرنا للبلدان والمنظمات التي وافقت على مساعدتنا في إعادة توطين وإدماج وتسريح الجنود في إطار المجتمع المدني. |
We would, at the same time, like to pay tribute to those countries and organizations that were instrumental in bringing the negotiations to a fruitful conclusion. | UN | ونود في الوقت ذاته أن نوجه التحية للبلدان والمنظمات التي كان لها دورها الكبير في الوصول بالمفاوضات إلى هذه النتيجة الطيبة. |
The Commission may wish to comment on ongoing efforts aimed at boosting the statistical development of African countries and organizations in support of countries' development efforts in the region. | UN | وقد ترغب اللجنة في إبداء تعليقاتها على الجهود الجارية الرامية إلى حفز التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية دعماً للبلدان في جهودها الإنمائية في المنطقة. |
It welcomed the Organization's efforts to implement technical corporation programmes and thanked donor countries and organizations that had funded the UNIDO projects in the Sudan. | UN | وهو يرحّب بما تبذله المنظمة من جهود لتنفيذ برامج التعاون التقني، ويعرب عن شكره للبلدان والمنظمات المانحة التي مولت مشاريع اليونيدو في السودان. |
The Commission may wish to comment on recent and ongoing efforts aimed at boosting the statistical development of African countries and organizations. | UN | ويرجى من اللجنة إبداء تعليقاتها بشأن الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة والجهود المستمرة الرامية إلى دفع عجلة التنمية الإحصائية للبلدان والمنظمات الأفريقية. |
The High Commissioner also extends her gratitude to those countries and organizations which have given support to the office in Colombia, and contributed to the promotion and protection of human rights. | UN | وتعرب المفوضة السامية من جديد عن تقديرها للبلدان والمنظمات التي قدمت الدعم إلى مكتب المفوضية في كولومبيا وساهمت في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
I propose that the United Nations, through its specialized mechanisms, promote meetings of donor countries and organizations to make it possible to carry out the Bolivian strategy, and those of other nations, against drugs. | UN | واقترح أن تقــوم اﻷمم المتحدة، عن طريق آلياتها المتخصصة، بتشجيع عقــد اجتماعات للبلدان والمنظمات المانحــة ﻹتاحــة تنفيــذ الاستراتيجيــة البوليفيــة، واستراتيجيات الدول اﻷخرى، لمكافحة المخدرات. |
I would also like to express my gratitude to the other countries and organizations that so graciously and voluntarily provided information on their related activities to our team. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للبلدان والمنظمات الأخرى التي وفرت لفريقنا بمحض إرادتها وبكل سخاء معلومات عن أنشطتها ذات الصلة. |
We express our gratitude to those countries and organizations that have already started providing assistance, to those that are busy launching their assistance, and to those that will be sending assistance in the coming days. | UN | ونعرب عن امتناننا للبلدان والمنظمات التي بدأت فعلا بتقديم المساعدة وإلى تلك الجهــات المنهمكة في إطلاق عملياتها لتقديم المساعدة؛ ولتلك الجهات التي ستقدم المساعدة في اﻷيام القادمة. |
Prepares reports, minutes of meetings and other correspondence as required to inform donor countries and organizations on a regular basis about the activities of the Unit. | UN | ويعد التقارير، ومحاضر الاجتماعات والمراسلات اﻷخرى بالشكل المطلوب للبلدان والمنظمات المانحة عن أنشطة الوحدة على أساس منتظم. |
In addition, a mapping exercise was conducted on previous initiatives and promising practices in countries and organizations where efforts were already under way to develop a racial equality index or any kind of anti-discrimination index. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث المبادرات السابقة والممارسات الواعدة للبلدان والمنظمات التي بدأت بالفعل بذل جهود لوضع مؤشر للمساواة العرقية أو أي نوع من المؤشرات المناهضة للتمييز. |
A mapping exercise was conducted on previous initiatives and promising practices in countries and organizations where efforts were already under way to develop a racial equality index or any kind of anti-discrimination index. | UN | وتم استكشاف المبادرات السابقة والممارسات الواعدة للبلدان والمنظمات التي بدأت بالفعل بذل جهود لوضع مؤشر للمساواة العرقية أو أي نوع من المؤشرات المناهضة للتمييز. |
In addition, a mapping exercise was conducted on previous initiatives and promising practices in countries and organizations where efforts were already under way to develop a racial equality index or a possible anti-discrimination index. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث المبادرات السابقة والممارسات الواعدة للبلدان والمنظمات التي بدأت بالفعل في بذل جهود لوضع مؤشر للمساواة بين الأعراق أو أي نوع من المؤشرات المناهضة للتمييز. |
As noted earlier, there are serious challenges clearly identified in the Secretary-General's report that need to be addressed in order to enhance purposeful actions by African countries and organizations. | UN | وكما لاحظنا في وقت سابق، هناك تحديات خطيرة حددها الأمين العام بوضوح في تقريره وتحتاج إلى العلاج بغية تعزيز الجهود المستهدفة للبلدان والمنظمات الأفريقية. |