"للبند المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • item on
        
    • clause
        
    • the item relating
        
    • the item dealing
        
    • the item concerning
        
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item on the question of Cyprus should be allocated at an appropriate time during the session. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتخصيص وقت مناسب خلال الدورة للبند المتعلق بمسألة قبرص.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item on the question of Cyprus should be allocated at an appropriate time during the session. UN قرر المكتب أن يوصــي الجمعيــة العامــة بتخصيص وقت مناسب خلال الدورة للبند المتعلق بمسألة قبرص.
    Theme for the item on regional cooperation of the 2013 substantive session of the Council UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013
    (b) In three countries, the clause of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations on tax exemptions was not fully adhered to; UN (ب) في ثلاثة بلدان، لا يُمتثل امتثالا تاما للبند المتعلق باتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها فيما يتعلق بالإعفاء من الضرائب؛
    Having considered the item relating to the cause of Lockerbie and having considered the report of the Secretary General on the subject, UN بعد دراسته للبند المتعلق بقضية لوكيربي، وإطلاعه على تقرير الأمين العام بالخصوص،
    Theme for the item on regional cooperation of the 2012 substantive session of the Economic and Social Council UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Theme for the item on regional cooperation of the 2013 substantive session of the Economic and Social Council UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013
    Theme for the item on regional cooperation of the 2013 substantive session of the Council UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013
    Theme for the item on regional cooperation of the 2012 substantive session of the Economic and Social Council UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Theme for the item on regional cooperation of the 2012 substantive session of the Economic and Social Council UN موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    2013/211. Theme for the item on regional cooperation of the substantive session of 2013 of the Economic and Social Council UN 2013/211 - موضوع للبند المتعلق بالتعاون الإقليمي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013
    Recalling further its resolution 56/210 A of 21 December 2001 on the International Conference on Financing for Development, in which it stressed the importance of continued substantive consideration of the item on financing for development, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/210 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي شددت فيه على أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية للبند المتعلق بتمويل التنمية،
    " 21. Stresses the importance of continued substantive consideration of the item on globalization and interdependence; UN " 21 - تشدد على أهمية مواصلة النظر في الجوانب الفنية للبند المتعلق بالعولمة والاعتماد المتبادل؛
    Before concluding, let me briefly touch upon the item on the rationalization of the work of the First Committee and in this context comment on our organization of work, the agenda of the First Committee and the proposed programme of work. UN وقبل أن أختتم كلمتي، اسمحوا لي أن أتعرض بإيجاز للبند المتعلق بترشيد أعمال اللجنة اﻷولى، وأن أعلق، في هذا الصدد، على تنظيم أعمالنا، وجدول أعمال اللجنة اﻷولى وبرنامنج العمل المقترح.
    At its 4th meeting, on 1 March 1996, the SBI addressed the item on the review of the programme of work, 1996-1997. UN ١٨- تصدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الرابعة المعقودة في ١ آذار/مارس ٦٩٩١ للبند المتعلق باستعراض برنامج العمل للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    I have the honour in my capacity as Chairman of the Islamic Group at the United Nations to request that the Security Council extend an invitation under rule 39 of its provisional rules of procedure to His Excellency Mr. Mokhtar Lamani, Permanent Observer of the Organization of the Islamic Conference to the United Nations, during the Council's discussion of the item on the situation in Afghanistan. UN يشرفني، بوصفي رئيس المجموعة اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة، أن أطلب إلى مجلس اﻷمن أن يوجه دعوة إلى سعادة السيد مختار لاماني، المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي لدى اﻷمم المتحدة، خلال مناقشة المجلس للبند المتعلق بالحالة في أفغانستان، وذلك بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت.
    (a) The General Assembly should give priority of consideration at the plenary each year to the item on land-mines; UN )أ( على الجمعية العامة أن تولي، لدى اجتماعها في جلساتها العامة كل سنة، أولوية النظر للبند المتعلق باﻷلغام اﻷرضية؛
    On the one hand, a reservation made pursuant to a reservations clause that authorizes the parties simply to exclude the application of a provision or an entire part of the treaty must be deemed to be an " expressly authorized reservation " . UN فمن جهة، يجب أن تعتبر التحفظات المبداة وفقاً للبند المتعلق بالتحفظات الذي يسمح للأطراف بأن تستبعد بكل بساطة تطبيق حكم ما() أو جزء كامل من المعاهدة()، بمثابة تحفظات " تجيزها المعاهدة صراحة " .
    His delegation therefore hoped that greater importance would be attached to the item relating to a new international humanitarian order and that the number of Member States sponsoring resolutions on it would increase. UN لذلك فإن وفده يأمل في إيلاء أهمية أكبر للبند المتعلق بنظام إنساني دولي جديد، وفي زيادة عدد الدول اﻷعضاء التي تتبنى مشروعات في هذا الصدد.
    I shall dwell a bit on the item dealing with cooperation between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Having considered the item concerning the current crisis between the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya, on the one hand, and the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the other, and having also considered the relevant report of the Secretary-General, UN بعد دراسته للبند المتعلق باﻷزمة القائمة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من جهة، وكل من الولايات المتحدة اﻷمريكية، والمملكة المتحدة من جهة أخرى، وإطلاعه على تقرير اﻷمين العام بالخصوص،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus