This is particularly important given the unique characteristics of the space environment and space technology. | UN | ولهذا أهمية خاصة بسبب الخصائص المنفردة للبيئة الفضائية والتكنولوجيا الفضائية. |
Cooperative Management of the space environment | UN | الإدارة التعاونية للبيئة الفضائية |
In addition to the Conference, Canada welcomes practical initiatives being pursued on a range of space issues in various forums to increase transparency, contribute to confidence-building efforts and maintain the sustainable use of the outer space environment. | UN | وإضافة إلى المؤتمر، ترحب كندا بالمبادرات العملية بشأن مجموعة من المسائل الفضائية التي تجري متابعتها في المنتديات المختلفة بغية زيادة الشفافية والإسهام في جهود بناء الثقة والمحافظة على الاستخدام المستدام للبيئة الفضائية. |
It is anticipated that a space weather coordination office will be implemented in early 2010 with seconded staff; the office would support the Inter-Programme Coordination Team on Space Weather and work in close coordination with the International space environment Service. | UN | ومن المتوقع إنشاء مكتب تنسيق معني بطقس الفضاء في مطلع عام 2010 يعمل فيه موظفون منتدبون؛ ومن شأن المكتب أن يدعم فريق التنسيق المشترك بين البرامج المعني بطقس الفضاء وأن يعمل بالتنسيق الوثيق مع الدائرة الدولية للبيئة الفضائية. |
(ii) Microparticle capture (MPAC) and space environment Exposure Device (SEED). | UN | `2` أسر الجسيمات الصغيرة (MPAC) وجهاز التعريض للبيئة الفضائية (SEED). |
Under the legal framework of those treaties and of other instruments that may also be relevant and applicable to the space environment in that context, use of outer space by States, international organizations and private entities has flourished. | UN | وضمن الإطار القانوني لتلك المعاهدات والصكوك الأخرى التي قد تكون أيضا ذات أهمية بالنسبة للبيئة الفضائية والمنطبقة عليها، ازدهر استخدام الفضاء الخارجي من جانب الدول والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص. |
Information on submillimetre-sized particles can be gained with the analysis, after return to Earth, of surfaces or spacecraft exposed to the space environment. | UN | ١٣ - يمكن الحصول على معلومات عن الجسيمات التي يقل مقاسها عن ملليمتر واحد بتحليل أسطح المركبات الفضائية العائدة الى اﻷرض بعد تعرضها للبيئة الفضائية . |
1992-present 100 m2 After exposure to the space environment, spacecraft surfaces are covered with a large number of impact craters caused by meteoroids and debris. | UN | ٣٣ - وبعد التعرض للبيئة الفضائية ، تصبح أسطح المركبات الفضائية مغطاة بعدد كبير من النقوب الناشئة عن الارتطامات بالنيازك وأجسام الحطام . |
8. A third threat to the space environment is presented by recurrent plans to launch very luminous objects into space for solar illumination or energy transmission, or for artistic, celebratory or commercial advertising purposes. | UN | ٨ - ويتجسد تهديد ثالث للبيئة الفضائية في الخطط المتواترة المتعلقة باطلاق أجسام مضيئة جدا في الفضاء ﻷغراض الاضاءة أو نقل الطاقة ، أو ﻷغراض فنية أو احتفالية أو اعلانية تجارية . |
The Micro-Particle Capture apparatus, the space environment Exposure Device and the High-Definition Television Camera System were carried to the Space Station in July 2001, and experiments are now being conducted there. | UN | ونقلت إلى المحطة في تموز/يوليه 2001، المعدات الخاصة بأسر الجسيمات الدقيقة والجهاز الخاص بالتعريض للبيئة الفضائية ونظام التصوير الخاص بالارسال التلفزيوني ذي الاستبانة العالية، ويجري الآن تنفيذ التجارب على متن المحطة. |
The Executive Council thus endorsed the involvement of WMO on the issue of space weather in order to support international coordination in that field in close cooperation with the International space environment Service and other relevant entities, such as the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space ITU, ICAO and IMO. | UN | ومن ثم أيّد المجلس التنفيذي مشاركة المنظمة في العمل المتعلق بمسألة الطقس الفضائي من أجل دعم التنسيق الدولي في ذلك المجال بالتعاون الوثيق مع الدائرة الدولية للبيئة الفضائية والهيئات الأخرى ذات الصلة، مثل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والاتحاد الدولي للاتصالات والإيكاو والمنظمة البحرية الدولية. |
(b) Micro-Particles Capture and space environment Exposure Device (MPAC and SEED): study of the micro-meteoroid situation along the ISS orbit and obtaining experimental data on the influence of space factors on the samples of materials and coatings planned for use in the prospective space projects of JAXA; | UN | (ب) أسر الجسيمات الصغيرة (MPAC) وجهاز التعريض للبيئة الفضائية (SEED). دراسة النيازك الدقيقة في مدار المحطة الفضائية الدولية وجمع بيانات التجارب عن أثر بيئة الفضاء في عيّنات من المواد والأكسية السطحية التي ستستخدمها الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي (JAXA) في المشاريع الفضائية في المستقبل؛ |
WMO will investigate, in 2008, the possibility of supporting international coordination in the area of space weather in collaboration with the International space environment Service in order to provide the best operational service to major application areas such as aviation and related ICAO activities or telecommunications and related ITU activities. | UN | وسوف تدرس المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في عام 2008، إمكانية دعم التنسيق الدولي في مجال الطقس الفضائي بالتعاون مع الدائرة الدولية للبيئة الفضائية بهدف تقديم أفضل خدمة عملية في مجالات التطبيق الرئيسية من قبيل الطيران وما يتعلق به من أنشطة أو اتصالات تقوم بها الإيكاو، وأنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات ذات الصلة. |
123. The Subcommittee noted that, although adequate attention was being given by member States and space agencies to the above-mentioned issues, further research would be needed to determine whether identified mitigation measures were cost-effective and could minimize the short-term cost while maximizing the long-term benefit for the space environment. | UN | 123- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، على الرغم من أن الدول الأعضاء ووكالات الفضاء تولي اهتماما كافيا للمسائل المشار اليها أعلاه، فثمة حاجة الى اجراء المزيد من البحوث لمعرفة مدى نجاعة تكاليف تدابير التخفيف التي جرى تحديدها، وما اذا كان من الممكن أن تقلل الى أدنى حد ممكن من التكاليف القصيرة الأمد مع زيادة الفوائد الطويلة الأمد بالنسبة للبيئة الفضائية الى أقصى حد ممكن. |
The Subcommittee noted that, although adequate attention was being given by member States and space agencies to the above-mentioned issues, further research would be needed to determine whether identified mitigation measures were cost-effective and could minimize the short-term cost while maximizing the long-term benefit for the space environment. | UN | 119- ولاحظت اللجنة الفرعية أنه، على الرغم من الانتباه الوافي الذي توليه الدول الأعضاء ووكالات الفضاء للمسائل الوارد ذكرها آنفا، فإن الحاجة ستتطلب إجراء المزيد من البحوث من أجل تقرير ما اذا كانت تدابير التخفيف المحددة فعالة من حيث التكلفة وبامكانها خفض التكاليف القصيرة الأجل إلى الحد الأدنى مع مضاعفة الفوائد البعيدة الأجل بالنسبة للبيئة الفضائية في الوقت نفسه. |
The Committee also needed to look ahead to the post-2015 global development agenda, set out in the 2012 report to the Secretary-General, Realizing the Future We Want for All, in which there were many areas where space-based technologies and data were of crucial importance, among them improved scientific understanding of the space environment, and more accurate environmental and social impact assessments and more informed decision-making. | UN | كما تحتاج اللجنة إلى التطلع إلى خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015، الواردة في تقرير 2012 المرفوع إلى الأمين العام، المعنون " تحقيق المستقبل الذي نبتغيه للجميع " ، التي تنطوي على مجالات عديدة تتسم فيها التكنولوجيات والبيانات الفضائية بأهمية بالغة، وهي مجالات تشمل فهماً علمياً متطوراً للبيئة الفضائية وتقديرات أدق للتأثير البيئي والاجتماعي وصنع للقرار مدروس بشكل أفضل. |