"للبيئة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Environment Programme to
        
    • Environment Programme on
        
    • for environment in
        
    • Environment Programme for
        
    • of the environment
        
    13. Urges the United Nations Environment Programme to continue to strengthen the funding of the Scientific Committee, pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 65/96 of 10 December 2010; UN 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    14. Encourages the United Nations Environment Programme to continue to strengthen the funding of the Scientific Committee, pursuant to paragraph 13 of General Assembly resolution 67/112 of 18 December 2012; UN 14 - تشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 67/112 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    13. Urges the United Nations Environment Programme to continue to strengthen the funding of the Scientific Committee, pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 65/96 of 10 December 2010; UN 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    Through its " Environmental security " programme, the organization also collaborated with the United Nations Environment Programme on the preparation of a training manual for environmental police and other law enforcement agencies. UN كما تعاونت المنظمة، من خلال برنامجها ' ' الأمن البيئي``، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعداد دليل تدريبي للشرطة البيئية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون.
    Developing a system-wide strategy for environment in the United Nations system would go a long way towards increasing the effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations system and in that way contribute to strengthening the environmental pillar of sustainable development. UN 17 - من شأن وضع استراتيجية للبيئة على نطاق المنظومة أن يساعد إلى حد بعيد على زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة وكفاءتها واتساقها، مما يسهم في تعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة.
    The Acting President (interpretation from Spanish): I thank the Executive Director of the United Nations Environment Programme for her statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أشكر المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على بيانها.
    Encourages the United Nations Environment Programme to join with other relevant organizations and programmes to seek means to sustain and enhance Arctic observing networks beyond the International Polar Year research phase; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة
    A. New ways of working with existing clients UNOPS was retained by the United Nations Environment Programme to help evaluate the environmental impact of major projects before launching. UN 37 - أبقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعانته بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لمساعدته في تقييم الأثر البيئي المترتب على المشاريع الرئيسية قبل بدئها.
    3. Urges Governments and international organizations in a position to do so to further contribute to the Trust Fund for the Global Programme of Action, and urges the United Nations Environment Programme to mobilize new contributors; UN يحث الحكومات والمنظمات الدولية القادرة على زيادة مساهمتها في الصندوق الاستئمانى لبرنامج العمل العالمي، ويحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعبئة جهات مساهمة جديدة؛
    3. Requests the Executive Director to further strengthen the ability of the United Nations Environment Programme to assess environmental impacts in post-conflict situations; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم الآثار البيئية بأوضاع ما بعد النزاعات؛
    3. Requests the Executive Director to further strengthen the ability of the United Nations Environment Programme to assess environmental impacts in post-conflict situations; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم الآثار البيئية بأوضاع ما بعد النزاعات؛
    4. Urges Governments and international organizations in a position to do so to further contribute to the Trust Fund for the Global Programme of Action, and urges the United Nations Environment Programme to mobilize new contributors; UN يحث الحكومات والمنظمات الدولية القادرة على زيادة مساهمتها في الصندوق الاستئمانى لبرنامج العمل العالمي على أن تفعل ذلك، ويحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إيجاد جهات مساهمة جديدة؛
    The SBI may wish to consider this template and encourage Parties to make use of it to aid them in preparing their national communications and also encourage the National Communications Support Programme of the Global Environment Facility, the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme to disseminate this template. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في هذه الصيغة النموذجية وأن تشجع الأطراف على الاستعانة بها في إعداد بلاغاتها الوطنية. كما قد ترغب في تشجيع برنامج دعم البلاغات الوطنية التابع لمرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعميم هذا النموذج.
    3. Requests the Executive Director to strengthen the capacity of the United Nations Environment Programme to support waste management in developing countries and countries with economies in transition, subject to the availability of extra-budgetary resources; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على دعم إدارة النفايات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، رهناً بتوافر الموارد المتاحة من خارج الميزانية؛
    Encourages the United Nations Environment Programme to cooperate, as requested, with the Arctic Council, relevant multilateral environmental agreements and other relevant regional and international bodies, as appropriate; UN 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على التعاون، بناء على الطلب، مع مجلس القطب الشمالي والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والهيئات الإقليمية والدولية المعنية الأخرى، ما كان مناسباً؛
    5. Urges the United Nations Environment Programme to continue to collaborate with relevant international organizations within the integrating framework of the Climate Agenda, in furthering the objectives of the Agenda. UN 5 - يحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة داخل الإطار التكاملي لجدول أعمال المناخ، في دعم أهداف جدول الأعمال.
    We welcome the Strategic Action Plan on Municipal Wastewater and urge the United Nations Environment Programme to finalize this document as a tool for implementing the objectives of the Global Programme of Action. UN 11 - نحن نرحب بخطة العمل الاستراتيجية بشأن نفايات المياه البلدية، ونحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانتهاء من هذه الوثيقة كأداة لتنفيذ أهداف برنامج العمل العالمي.
    Commending the Executive Director of the United Nations Environment Programme on the attention that the Programme is paying to the global challenges posed by chemicals to human health and the environment and in all areas of human development, and also to the need to take action to address those challenges, UN وإذ يثني على المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على الاهتمام الذي يوليه البرنامج للتحديات العالمية التي تثيرها المواد الكيميائية من حيث صحة الإنسان والبيئة وفي سائر مجالات التنمية البشرية ولضرورة اتخاذ تدابير لمواجهة هذه التحديات،
    2. Accepts in its present form the water policy and strategy of the United Nations Environment Programme / which enhances the focus of the work of the United Nations Environment Programme on the environmental aspects of sustainable development and integrated management of water in accordance with national needs and subject to Governments' requests; UN 2 - يقبل بالشكل الحالي سياسة واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه() كما وردتا في الوثيقة اللتان تزيدان من تركيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الجوانب البيئية للتنمية المستدامة والإدارة المتكاملة للمياه وفقاً للحاجات الوطنية ورهناً بطلب الحكومات؛
    This will be considered alongside the outcome of the work of the consultative group of ministers or high-level representatives ( " the Helsinki-Nairobi Outcome " ) recommends the development of a system-wide strategy for environment in the UN system. UN وسيُنظَر في ذلك مع نتائج أعمال الفريق الاستشاري المؤلّف من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى (نتائج نيروبي - هلسنكي) التي توصي بوضع استراتيجية للبيئة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    " 5. Takes note of the approval by the United Nations Environment Assembly of the programme of work of the United Nations Environment Programme for the biennium 2016-2017, taking into account relevant decisions adopted during its first session; UN " 5 - تحيط علما بموافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة على برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2016-2017 مع مراعاة القرارات التي اتخذتها في هذا الصدد خلال دورتها الأولى؛
    It clearly exposes the strategy, the plans, and the programme envisioned by the Government to come up with the most appropriate national management of the environment. UN فهي تبين بوضوح ما تتوخاه الحكومة من استراتيجية وخطط وبرنامج من أجل الإدارة الوطنية للبيئة على أنسب وجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus