"للبيانات المتاحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • available data
        
    • data available
        
    • the data
        
    • to data
        
    Both Puerto Rico and Peru require assistance with the first evaluation of available data and assistance needs. UN وتحتاج كل من بورتوريكو وبيرو إلى مساعدة في أول تقييم للبيانات المتاحة والاحتياجات من المساعدات.
    While it has been suggested that cocaine is available throughout the region, its use remains relatively uncommon according to available data and expert opinion. UN وهناك ما يشير إلى توافر الكوكايين في شتى أرجاء المنطقة، ولكن تعاطيه ما زال غير شائع نسبيا وفقا للبيانات المتاحة وآراء الخبراء.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    Some 20,000 people were reported missing during the conflict, according to data available from the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN فقد أُبلغ عن فقدان نحو 000 20 شخص خلال فترة الصراع، وفقاً للبيانات المتاحة من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    While the information provided is believed to be accurate according to data available at the time when the sheet was compiled, neither WHO nor FAO are responsible for any errors or omissions, or any consequences therefrom. UN ومع أنه يعتقد بأن المعلومات المقدمة دقيقة وفقا للبيانات المتاحة عند تجميع الصحيفة، فإن منظمة الصحة العالمية والفاو لا تتحملان المسؤولية عن وقوع أية أخطاء أو إسقاطات، أو عن أية نتائج تنجم عنها.
    According to the available data, the Palestinian group Osbat al-Ansar was behind the act. UN ووفقا للبيانات المتاحة فإن مجموعة عُصبة الأنصار الفلسطينية كانت وراء الحادث.
    UNHCR has conducted an analysis of the available data and the results show that approximately 90 per cent of the unrecorded assets are in 13 countries. UN أجرت المفوضية تحليلاً للبيانات المتاحة وتبين النتائج وجود حوالي ٠٩ في المائة من اﻷصول غير المسجلة في ٣١ بلداً.
    A summary of the available data for the various control measures is given in table 1. UN ويتضمن الجدول ١ ملخصاً للبيانات المتاحة بشأن مختلف تدابير المكافحة.
    Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. UN وبالمثل، فإن التحليل المقارن للبيانات المتاحة من مختلف مناطق العالم يشير إلى الاتجاه التالي.
    According to available data on the past four elections, the fluctuations have been more or less as follows: UN ووفقا للبيانات المتاحة بشأن الانتخابات الأربعة الماضية، كانت التفاوتات ذات الصلة على النحو التالي تقريبا.
    An initial review and evaluation of available data revealed discrepancies and missing elements. UN وكشف الاستعراض والتقييم الأوليين للبيانات المتاحة وجود اختلافات وعناصر غير مذكورة.
    According to the available data since 2006, 3,189 women have been attended. UN ووفقاً للبيانات المتاحة منذ عام 2006، بلغ عدد النساء اللاتي حظين بالاهتمام 189 3 امرأة.
    The compendium aims to provide a reasonably comprehensive compilation of the available data on the extent of and changes of poverty in developing countries at the rural, urban, national and regional levels. UN والهدف من إعدادها هو تقديم تجميع شامل بصورة معقولة للبيانات المتاحة عن مدى الفقر والتغيرات التي تلم به في البلدان النامية، في الريف والحضر، وعلى الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    A global review of available data found that transgender women are 49 times more likely to be living with HIV than women overall. UN وقد خلص استعراض عالمي للبيانات المتاحة إلى أن احتمال أن تكون المرأة المغايرة لهويتها الجنسانية مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أكبر 49 مرة من احتمال إصابة المرأة عموما.
    Studies of trends in happiness over the long term are virtually non-existent in developing countries due to the limited and fragmentary nature of available data. UN وتكاد تنعدم في البلدان النامية دراسات عن الاتجاهات في مجال السعادة على المدى الطويل، بسبب الطبيعة المحدودة والمجزأة للبيانات المتاحة.
    Ongoing assessment of available data relating to prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Clarion-Clipperton zone UN التقييم المتواصل للبيانات المتاحة بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في منطقة كلاريون - كليبرتون
    While the information provided is believed to be accurate according to data available at the time when the sheet was compiled, neither WHO nor FAO are responsible for any errors or omissions, or any consequences therefrom. UN ومع أنه يعتقد بأن المعلومات المقدمة دقيقة وفقاً للبيانات المتاحة عند تجميع الصحيفة، فإن منظمة الصحة العالمية والفاو لا تتحملان المسؤولية عن وقوع أية أخطاء أو إسقاطات، أو عن أية نتائج تنجم عنها.
    This chapter will present an overview of the most recent techniques allowing the modelling together of data available at different frequencies. UN سيقدم هذا الفصل نظرة عامة عن أحدث التقنيات التي تتيح وضع نماذج للبيانات المتاحة بتواتر مختلف.
    The chapter will also discuss the benefits for rapid estimates associated with the possibility of modelling together data available at different frequencies. UN وسيناقش الفصل أيضا فوائد التقديرات السريعة المرتبطة بإمكانية وضع نماذج للبيانات المتاحة بتواتر مختلف.
    While the information provided is believed to be accurate according to data available at the time when the sheet was compiled, neither WHO nor FAO are responsible for any errors or omissions, or any consequences therefrom. UN ومع أنه يعتقد بأن المعلومات المقدمة دقيقة وفقا للبيانات المتاحة عند تجميع الصحيفة، فإن منظمة الصحة العالمية والفاو لا تتحملان المسؤولية عن وقوع أية أخطاء أو إسقاطات، أو عن أية نتائج تنجم عنها.
    While the information provided is believed to be accurate according to data available at the time when the sheet was compiled, neither WHO nor FAO are responsible for any errors or omissions, or any consequences therefrom. UN ومع أنه يعتقد بأن المعلومات المقدمة دقيقة وفقاً للبيانات المتاحة عند تجميع الصحيفة، فإن منظمة الصحة العالمية والفاو لا تتحملان المسؤولية عن وقوع أية أخطاء أو إسقاطات، أو عن أية نتائج تنجم عنها.
    After a thorough review of the data at hand, ICSC saw no need to change the percentage points on the matrix. UN وبعد دراسة تمحيصية للبيانات المتاحة لم تر لجنة الخدمة المدنية الدولية أي داع لتغيير النسب المئوية عن المصفوفة.
    According to data currently available, 425 applications had been received during 1997. UN ووفقا للبيانات المتاحة اﻵن، تم تسلم ٥٢٤ طلبا خلال ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus