"للبيانات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • of data on
        
    • the data on
        
    • data on the
        
    There is no systematic collation of data on whistle-blowing, owing to the lack of a central intake mechanism UN ليس ثمة جمع منهجي للبيانات بشأن الإبلاغ عن البيانات، بسبب الافتقار إلى آلية مركزية لتلقي البلاغات
    The current lack of data on certain issues is not accidental. Neglect often coincides with a low political profile. UN فالنقص الحالي للبيانات بشأن بعض القضايا ليس مجرّد مصادَفة، وكثيراً ما يقترن بقلة الاهتمام من الناحية السياسية.
    The Commission may wish to request systematic collection of data on gender balance among participants in such human rights activities. UN وحبذا لو تطلب اللجنة الجمع المنتظم للبيانات بشأن التوازن بين الجنسين في أوساط المشاركين في مثل هذه الأنشطة.
    Thirty-five countries now have institutional or administrative sources of data on child protection indicators. UN ويملك الآن 35 بلدا مصادر مؤسسية أو إدارية للبيانات بشأن مؤشرات حماية الطفل.
    A summary of the data on the volume of reductions of strategic offensive weapons is included in the draft resolution we are submitting. UN ويرد موجز للبيانات بشأن حجم تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في مشروع القرار الذي نقدمه.
    :: devises a structure for systematic collection of data on all forms of violence against women UN :: تضع هيكلاً للجمع المنهجي للبيانات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    A common depository of data on United Nations system financial flows is being finalized. UN ويجري وضع اللمسات الأخيرة على إنشاء مستودع مشترك للبيانات بشأن التدفقات المالية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Phase 3 requires the cross-classification of data on production by industries and institutional sectors in order to arrive at production accounts for all institutional sectors. UN فالمرحلة ٣ تتطلب تصنيفا شاملا للبيانات بشأن الانتاج حسب الصناعات والقطاعات المؤسسية بغية التوصل إلى حسابات لﻹنتاج بالنسبة لجميع القطاعات المؤسسية.
    There was an exchange of data on the volume of ship scrapping and market characteristics. Further action UN 13- جرى تبادل للبيانات بشأن حجم تخريد السفن وخصائص الأسواق.
    21. There was an exchange of data on the volume of ship scrapping and market characteristics. UN 21- جرى تبادل للبيانات بشأن حجم تخريد السفن وخصائص الأسواق.
    there is no coordinated systematic collection of data on violence against women and children in New Zealand, and therefore it is not possible to obtain or present a comprehensive and precise overview of violence against women and children UN - لا يوجد جمع منهجي متناسق للبيانات بشأن العنف ضد المرأة والطفل في نيوزيلندا ومن ثم لا يتاح الحصول على نظرة عامة عن الأحوال الراهنة تتصف بالشمول والدقة بشأن العنف الموجّه ضد المرأة والطفل
    Also to be mentioned are a national project on drink spiking, the International Violence against Women Survey, a study of criminal justice responses to sexual assault and an analysis of data on family violence. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى مشروع وطني يتعلق بإعطاء مشروب به مواد مسكرة أو مخدرة إلى شخص ما دون علمه، والاستقصاء الدولي بشأن العنف ضد المرأة، ودراسة عن استجابات العدالة الجنائية على الاعتداء الجنسي، وتحليل للبيانات بشأن العنف الأسري.
    These plans provide, amongst other things, for the systematic collection of data on violence against women, and include actions to raise public awareness about the need to eliminate violence against women. The Family Violence Intervention programme aims to sensitise public officials to violence against women. UN وهاتان الخطتان تنصّان على أمور شتى من بينها الجمع المنهجي للبيانات بشأن العنف ضد المرأة، وتشملان إجراءات ترمي إلى زيادة الوعي العام بشأن الحاجة إلى القضاء على العنف ضد المرأة كما يهدف برنامج التدخل بشأن عنف الأسرة إلى توعية الموظفين العموميين بالعنف الممارَس ضد المرأة.
    The processing of reconciliation actions, to manage the periodic reconciliation of data on registry unit holdings in registries and the ITL UN (د) تجهيز تدابير التسوية، لإدارة التسوية الدورية للبيانات بشأن حيازات وحدة السجل المدونة في السجلات وسجل المعاملات المستقل؛
    28. Organizational oversight and management is compromised by the fact that there are significant shortfalls in systematic availability of data on progress against planned achievements, without which the determination of a programme's relevance and effectiveness is not possible. UN 28 - تتضرر مهام الرقابة والإدارة في المنظمة بصورة بسبب الشح الكبير في التوفر المنتظم للبيانات بشأن التقدم المحرز قياسا بالإنجازات المخطط لها، تلكم البيانات التي يتعذر من دونها تحديد مدى صلاحية البرامج وفعاليتها.
    36. While large-scale household surveys are important sources of data on child protection, they are limited in terms of providing information on children living outside households, such as street children and children living in institutions. UN 36 - ومع أن استقصاءات الأسر المعيشية على نطاق واسع تشكل مصادر هامة للبيانات بشأن حماية الطفل، فهي محدودة في قدرتها على توفير معلومات عن الأطفال الذين يعيشون خارج هذه الأسر المعيشية مثل أطفال الشوارع والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات.
    First, the Office for Disarmament Affairs can analyse the data on arms transfers and help States develop benchmarks for conventional arms control at the regional and subregional levels. UN أولا، يمكن لمكتب شؤون نزع السلاح أن يجري تحليلا للبيانات بشأن عمليات نقل الأسلحة، وأن يساعد الدول على وضع معايير لتحديد الأسلحة التقليدية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus