The electronic movement of data between States has become easier, cheaper, almost instantaneous and omnipresent. | UN | وقد أصبح الانتقال الإلكتروني للبيانات بين الدول أمراً أيسر وأرخص ولحظياً تقريباً وواسع الانتشار. |
Digital transmission of data between the Text Processing Services and the Reproduction Section was introduced in 1992. | UN | واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ. |
Digital transmission of data between the Text Processing Services and the Reproduction Section was introduced in 1992. | UN | واعتُمد، في عام ١٩٩٢، النقل الرقمي للبيانات بين دوائر تجهيز النصوص وقسم النسخ. |
Steps have been taken to advance future cooperation, including electronic transmission of data between the Division and FAO, with a view to acquiring experience for the establishment of similar links with other agencies and organizations. | UN | واتخذت خطوات لتعزيز التعاون في المستقبل، بما في ذلك النقل اﻹلكتروني للبيانات بين الشعبة ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بغية اكتساب الخبرة فيما يتعلق بإقامة روابط مماثلة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى. |
It also served as the main bridge for data communications between peacekeeping operations and Headquarters. | UN | وكانت القاعدة أيضاً بمثابة الجسر الرئيسي للاتصالات الناقلة للبيانات بين عمليات حفظ السلام والمقر. |
31. On 30 September, law enforcement officials signed an agreement on the electronic exchange of data between registers of police bodies and prosecutors' offices. | UN | 31 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، وقع المسؤولون عن إنفاذ القانون اتفاقا بشأن التبادل الإلكتروني للبيانات بين سجلات أجهزة الشرطة ومكاتب المدعين العامين. |
The incumbent would develop and harmonize a complex system architecture to enable the smooth exchange of data between Headquarters and missions, which requires significant expertise in information technology, GIS and leadership skills. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة إعداد هيكل منظومي معقد ومواءمته لتمكين التبادل السلس للبيانات بين المقر والبعثات، الأمر الذي يتطلب توفر خبرات مهمة في مجال تكنولوجيا المعلومات ونظام المعلومات الجغرافية، والمهارات القيادية. |
Coordinated reconciliation of data between registry systems; | UN | (ب) المطابقة المنسقة للبيانات بين نُظم السجلات؛ |
The resulting sharing of data between law enforcement agencies, intelligence bodies and other State organs risks violating article 17 of the Covenant, because surveillance measures that may be necessary and proportionate for one legitimate aim may not be so for the purposes of another. | UN | والخطر القائم هو أن ما نتج عن ذلك من تقاسم للبيانات بين هيئات إنفاذ القانون وأجهزة المخابرات وغيرها من أجهزة الدولة قد ينتهك المادة 17 من العهد لأن تدابير المراقبة التي قد تكون ضرورية ومتناسبة لهدف واحد مشروع قد لا تكون كذلك لأغراض هدف آخر. |
The solution to privacy concerns lies not in data localization, but in the development of secure systems and the proper use of encryption. Data storage actually means the continuous transfer of data between users, with no regard for Westphalian borders. | News-Commentary | الواقع أن الحل المخاوف المرتبطة بالخصوصية لا يكمن في توطين البيانات، بل في تطوير نظم آمنة والاستخدام السليم للتشفير. كما يعني تخزين البيانات في واقع الأمر النقل المستمر للبيانات بين المستخدمين، دون أي اعتبار لحدود وستفاليا. والأمن في العالم الرقمي يقوم على التكنولوجيا وليس الجغرافيا. |
A description of how the national registry conforms to the technical standards for data exchange between registry systems for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the transaction log (decision 19/CP.7, paragraph 1)2 | UN | (د) وصف للكيفية التي يتطابق بها السجل الوطني مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لأغراض تأمين التبادل الدقيق والشفاف والكفؤ للبيانات بين السجلات الوطنية، وآلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات (المقرر 19/م أ-7، الفقرة 1)() |
A description of how the national registry conforms to the technical standards for data exchange between registry systems for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the transaction log (decision 19/CP.7, paragraph 1) | UN | (د) وصف للكيفية التي يتطابق بها السجل الوطني مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لأغراض تأمين التبادل الدقيق والشفاف والكفؤ للبيانات بين السجلات الوطنية، وآلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات (المقرر 19/م أ-7، الفقرة 1)() |
A description of how the national registry conforms to the technical standards for data exchange between registry systems for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the transaction log (decision 19/CP.7, paragraph 1)3; | UN | (د) وصف للكيفية التي يتطابق بها السجل الوطني مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لأغراض تأمين التبادل الدقيق والشفاف والكفؤ للبيانات بين السجلات الوطنية، وآلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات (المقرر 19/م أ-7، الفقرة 1)(4)؛ |
As such, a number of issues raised in 2003 such as implementation of the electronic transfer of data between UNDP and UNFPA, problems encountered with the implementation of version 2 of the United Nations Integrated Field Office System (UNIFOS) used by UNFPA, the deadline for the submission of the status of allotment report, and the requirement for pre-numbered purchase orders are no longer applicable. | UN | وبذلك لم يعد ساريا عدد من المسائل التي أثيرت في عام 2003 مثل تطبيق النقل الإلكتروني للبيانات بين البرنامج الإنمائي والصندوق، والمشاكل المصادفة في تطبيق الإصدار 2 لنظام الأمم المتحدة المتكامل للمكاتب الميدانية الذي يستعمله الصندوق، والموعد النهائي لتقديم تقرير حالة التخصيص، وشرط العد المسبق لأوامر الشراء. |
A description of how the national registry conforms to the technical standards for data exchange between registry systems for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the transaction log (decision 19/CP.7, paragraph 1);2 | UN | (د) وصف للكيفية التي يتطابق بها السجل الوطني مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لأغراض تأمين التبادل الدقيق والشفاف والكفؤ للبيانات بين السجلات الوطنية، وآلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات (المقرر 19/م أ-7، الفقرة 1)(2)؛ |
A description of how the national registry conforms to the technical standards for data exchange between registry systems for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the transaction log (decision 19/CP.7, paragraph 1);2 | UN | (د) وصف للكيفية التي يتطابق بها السجل الوطني مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لأغراض تأمين التبادل الدقيق والشفاف والكفؤ للبيانات بين السجلات الوطنية، وآلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات (المقرر 19/م أ-7، الفقرة 1)(2)؛ |
Recalling Commission on Narcotic Drugs resolution 8 (XXXVII) of 20 April 1994, in which the United Nations International Drug Control Programme, in cooperation with the relevant bodies and authorities, was requested to establish standards to be used in the electronic transmission of data between the Programme and national authorities responsible for drug control, | UN | وإذ يستذكر قرار لجنة المخدرات 8 (د-37) المؤرخ 20 نيسان/أبريل 1994، الذي طُلِب فيه الى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتعاون مع الهيئات والسلطات المختصة، بوضع معايير تستخدم في الارسال الالكتروني للبيانات بين البرنامج والسلطات الوطنية المسؤولة عن مراقبة العقاقير، |
A description of how the national registry conforms to the technical standards for data exchange between registry systems for the purpose of ensuring the accurate, transparent and efficient exchange of data between national registries, the clean development mechanism registry and the transaction log (decision 19/CP.7, paragraph 1)12 | UN | (د) وصف للكيفية التي يتطابق بها السجل الوطني مع المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات لأغراض تأمين التبادل الدقيق والشفاف والكفؤ للبيانات بين السجلات الوطنية، وآلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات (المقرر 19/م أ-7، الفقرة 1)() |
It should be noted that there are several initiatives to share telecommunications resources at Headquarters, including a contract to be finalized with the International Society of Airlines Telecommunications, which will allow for extensive data communications between New York and other locations. | UN | وجدير باﻹشارة أن ثمة عدة مبادرات للاشتراك في موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية في المقر، بما في ذلك الانتهاء من وضع عقد مع الجمعية الدولية لاتصالات الطيران السلكية واللاسلكية الذي سيسمح بتبادل موسع للبيانات بين نيويورك ومواقع أخرى. |