The absence of data in the system, while inconvenient from a management perspective, does not mean that the monitoring is not performed. | UN | ولئن اعتُبر الافتقار للبيانات في النظام وجه من أوجه النقص من منظور الإدارة، فذلك لا يعني أن الرصد لم يتم. |
With respect to trade in services, the balance-of-payments accounts are usually the only source of data in most countries. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة في الخدمات، يشكل ميزان المدفوعات عادة المصدر الوحيد للبيانات في معظم البلدان. |
However, OIOS did not find any controls to prevent double uploading of data in the Investment Management Service's general ledger interface. | UN | ومع ذلك لم يجد المكتب أية ضوابط لمنع التحميل المزدوج للبيانات في الوصلة البينية لدفتر الأستاذ العام في دائرة إدارة الاستثمارات. |
Hence, we shall hear statements in exercise of the right of reply at the end of the afternoon meeting. | UN | وبالتالي، نستمع للبيانات في إطار ممارسة حق الرد في نهاية جلسة بعد الظهر. |
PERCENTAGES ACCORDING TO statements in INTERVIEWS, BY SEX STATED REASONS | UN | النسب المئوية وفقا للبيانات في المقابلات، حسب الجنس |
The SBI also encouraged limiting the time for statements in plenary. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً على الحد من الوقت المخصص للبيانات في الجلسات العامة. |
It would also be important to include the future users of the data in the development process at the international level. | UN | وسيكون من المهم أيضاً إشراك المستخدمين المقبلين للبيانات في عملية وضع الإحصاءات على المستوى الدولي. |
On the other hand, an analysis of data in 90 developing countries shows that breastfeeding is increasing in 53 of those nations, many of them facing significant development challenges and emergencies. | UN | ومن ناحية أخرى، يُظهر تحليل للبيانات في 90 بلدا ناميا أن الرضاعة الطبيعية آخذة في الازدياد في 53 من تلك الدول التي يواجه كثير منها تحديات إنمائية وحالات طوارئ كبيرة. |
Based on the European Handbook on Equality Data, this project group is currently elaborating a strategy for the systematic compilation of data in all equality areas. | UN | ويفيد الدليل الأوروبي بشأن البيانات المتعلقة بالمساواة أن هذا الفريق شرع في وضع استراتيجية تهدف إلى إجراء تجميع منهجي للبيانات في جميع المجالات المشمولة بإجراءات المساواة. |
Further efforts shall stress the regular use of the data in monitoring agency GAD Plans, as well as in gender analysis of national and local budgets. | UN | وسوف تؤكد الجهود الأخرى على الاستخدام المنتظم للبيانات في خطط وكالة رصد إدماج المرأة في التنمية، وكذلك في التحليل المتعلق بنوع الجنس في الميزانيات الوطنية والمحلية. |
In the latter part of the period, work was also undertaken to review the practical use of data in the field and the reporting and retrieval of information, in the light of the experience gained during the recent inspections. | UN | وفي الجزء الأخير من الفترة، تم أيضا الاضطلاع بأعمال قصد استعراض الاستخدام العملي للبيانات في الميدان وإبلاغ واسترجاع المعلومات في ضوء الخبرة المكتسبة خلال عمليات التفتيش التي أجريت مؤخرا. |
The current LAN backup system is antiquated and has malfunctioned at times. A new system would ensure fast retrieval and restoration of data in the event of electrical disturbances; | UN | فنظام دعم الشبكة المحلية الحالي قديم العهد ويتعطل في بعض اﻷحيان؛ وسيضمن النظام الجديد استردادا وإعادة تخزين سريعين للبيانات في حال حدوث خلل كهربائي؛ |
An attempt was made to collect situational indicators on poverty eradication and sustainable livelihoods, the environment, gender equality and the advancement of women, and special development situations. The limited availability of data in a number of areas prevented the preparation of a comprehensive baseline. | UN | وقد كانت هناك محاولة لجمع مؤشرات محيطية عن القضاء على الفقر وسبل العيش المستدامة والبيئة والمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة والحالات الإنمائية الخاصة، ولكن حالت الكمية المحدودة للبيانات في عدد من المجالات دون إعداد قاعدة شاملة. |
28. Prior to the implementation of Atlas in 2004, the Bureau of Management conducted an extensive exercise of data cleaning in the old system in preparation for the migration of clean data in the new system, and a reconciliation of account balances as at the end of 2003. | UN | 28 - قبل تنفيذ نظام أطلس في عام 2004، أجرى مكتب التنظيم عملية تنقيح مكثفة للبيانات في النظام القديم تمهيدا لنقلها إلى النظام الجديد كما قام بتسوية أرصدة الحسابات حتى نهاية عام 2003. |
(d) Providing advisory services on gender statistical needs assessment and gender characteristics of data in national and regional statistical databases. | UN | (د) توفير الخدمات الاستشارية بشأن تقييم الاحتياجات الإحصائية الجنسانية والخصائص الجنسانية للبيانات في قواعد البيانات الإحصائية الوطنية والإقليمية. |
Since December 2002, UNICEF has automated the data in ProMS but has issued no report. | UN | ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2002، قامت اليونيسيف بالتشغيل الآلي للبيانات في نظام إدارة البرامج ProMS (برومز)، إلا أنها لم تصدر أي تقرير. |
11. The Committee calls upon the State party to enhance its collection of data in all areas covered by the Convention, disaggregated by sex as well as by ethnicity, age and by urban and rural areas, as applicable, in order to assess the actual situation of women and their enjoyment of human rights and to track trends over time. | UN | 11 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف إلى تحسين عملية جمعها للبيانات في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، بحيث تكون مصنفة حسب نوع الجنس والأصل العرقي والعمر والمناطق الحضرية والريفية، حسب الحالة، بغية تقييم الحالة الفعلية للمرأة ومدى تمتعها بحقوق الإنسان، ولمتابعة الاتجاهات بمرور الوقت. |
The SBI also encouraged limiting the time for statements in plenary. | UN | كما شجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ على الحد من الوقت المخصص للبيانات في الجلسات العامة. |
158. Multiple sources of data have been used in the analysis that underlies this chapter, as is the case throughout this report. | UN | 158 - واستُخدمت مصادر متعددة للبيانات في التحليل الذي يستند إليه هذا الفصل، مثلما كان متبعا في مجمل هذا التقرير. |