"للبيانات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • data from
        
    • of the data
        
    • of EDP
        
    • communication of data
        
    Those would allow the electronic transfer of data from the procurement system to the asset management system. UN ومن شأن هذه أن تتيح التحويل اﻹلكتروني للبيانات من نظام الشراء إلى نظام إدارة اﻷصول.
    The Common Database comprises a comprehensive core of data from the global statistical system. UN وتشتمل قاعدة البيانات المشتركة على متن شامل للبيانات من النظام اﻹحصائي العالمي.
    The objectives of this strategy are to enhance both the dissemination of information and the systematic collection of data from countries. UN وتتمثل أهداف هذه الاستراتيجية في تعزيز نشر المعلومات والجمع المنتظم للبيانات من البلدان على السواء.
    The report provides a large amount of information and description, but clarification is required, including an interpretation of the data in space and time. UN ويقدم التقرير قدراً كبيراً من المعلومات والوصف، ولكن الإيضاح لازم، بما في ذلك تفسير للبيانات من حيث المساحة والزمن.
    :: Sign-off of the data by the highest-ranking financial official in the relevant ministry UN :: الاعتماد النهائي للبيانات من قبل أعلى مسؤول مالي في الوزارة ذات الصلة.
    Of the total miscellaneous income, Euro517,841 arises through the re-charge of EDP facilities to UNOV and CTBTO. UN من بين إجمالي الإيرادات المتنوعة، ينشأ مبلغ 841 17 يورو عن استراداد تكاليف مرافق المعالجة الالكترونية للبيانات من مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Therefore surveillance efforts are based on voluntary provision of data from different sources. UN ولهذا تقوم جهود المراقبة على أساس التقديم الطوعي للبيانات من مختلف المصادر.
    Efforts will also be required to ensure the successful migration of data from payroll to IMIS. UN وسيلزم أيضا بذل جهود لضمان النقل الناجح للبيانات من كشوف المرتبات إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    40. To address the lack of reliable monitoring systems, it seems necessary to go beyond a compilation of data from a variety of sources. UN 40- ولمعالجة النقص في نظم الرصد الموثوقة، يبدو من الضروري فعل ما هو أكثر من مجرد جمع للبيانات من مصادر مختلفة.
    The Division will, in addition facilitate the secure migration of data from legacy systems, ensuring data integrity and accuracy. UN وستقوم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات علاوة على ذلك بتسهيل النقل الآمن للبيانات من النظم القديمة بما يكفل سلامة البيانات ودقتها.
    Additionally, training for proper interpretation of the data from existing models needs further urgent attention. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة ملحة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام العاجل إلى التدريب من أجل التفسير الملائم للبيانات من النماذج الحالية.
    For example, the automatic transfer of data from IMIS and e-PAS into PHPs would facilitate the application of internal candidates. C. Mobility UN ومن ذلك أن من شأن النقل التلقائي للبيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى النظام الإلكتروني لتقييم الأداء أن ييسر عملية تقديم الطلبات من قبل المرشحين الداخليين.
    The Commission would have to determine whether that notion included not only automatic exchanges of data from computer to computer but also electronic mail, telegrams, telex and fax. UN وعلى اللجنة أن تبين ما إذا كان هذا المفهوم لا يشمل مجرد عمليات التبادل التلقائي للبيانات من حاسوب ﻵخر، بل يشمل أيضا البريد الالكتروني والبرقيات والتلكس واﻹبراق التصويري.
    According to data from 2006, nearly 10 million children under five died every year; in sub-Saharan Africa alone more than 2,000 children died every day from malaria, fever and anaemia, the effects of which continued to hinder the development of survivors. UN وأضافت أنه وفقاً للبيانات من عام 2006، يموت ما يقرب من 10 ملايين طفل دون الخامسة كل عام؛ وفي أفريقيا جنوب الصحراء وحدها، يموت كل يوم أكثر من 000 2 طفل بسبب الملاريا والحمى والأنيميا، التي لا تزال آثارها تعوق نماء الباقين على قيد الحياة.
    According to the data from 4 July 2003, 353, 137 persons in the Republic of Croatia now have the status of a refugee, displaced person or a returnee. 189, 240 of them are women. UN وطبقا للبيانات من 4 تموز/يوليه عام 2003، يوجد الآن في جمهورية كرواتيا 137 353 شخصا لهم مركز اللاجئ، أو المشرد أو العائد، منهم 240 189 من النساء.
    In the breakdown of the data from the education faculty, much fewer women were studying subjects such as Physics, Chemistry, Maths and Biology, though their numbers increased in subjects such as English and Portuguese. UN وفي تحليل للبيانات من كلية التربية، كان عدد أقل بكثير من النساء يدرسن مواد مثل الفيزياء، والكيمياء، والرياضيات والبيولوجي، مع أن أعدادهن زادت في مواد مثل اللغة الإنكليزية واللغة البرتغالية().
    (b) Some of the users are actually internal users, for example the national accounts is a user of data from numerous surveys as well as a producer; UN (ب) بعض المستعمِلين هم في الواقع مستعمِلون داخليون، فالحسابات القومية على سبيل المثال مستعمل للبيانات من خلال العديد من الدراسات الاستقصائية ومنتِج لها أيضا؛
    After a detailed study of the data I discovered a time gap has formed between the World of the Living and the Soul Society. Open Subtitles بعد دراسة مفصلة للبيانات من العالم المنفصل قد أكتشفت بأن فجوة زمنية قد حدثت بين مجتمع الأرواح وعالم الأحياء
    In the area of demand reduction, all outputs related to data collection and epidemiology will collect data desegregated by sex and, as necessary and appropriate, undertake a gender analysis of the data. UN وفي مجال خفض الطلب، ستتولى جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار وجمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس، والاضطلاع بتحليل للبيانات من حيث نوع الجنس حسب الضرورة والاقتضاء.
    Of the total miscellaneous income, an amount of Euro546,973 arises through the re-charge of EDP facilities to UNOV and CTBTO. UN من إجمالي الإيرادات المتفرقة، يعود مبلغ مقداره 973 546 يورو إلى استرداد تكاليف مرافق المعالجة الالكترونية للبيانات من مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Regional and international cooperation is made possible through ContainerComm, a unique, web-based communication tool that allows encrypted and secured, real-time and standardized communication of data such as warning messages, seizure reports, feedback, alerts and other relevant law enforcement-related information. UN ويصبح التعاون الإقليمي والدولي ممكنا من خلال نظام ContainerCOMM، وهو أداة اتصال فريدة وقائمة على الإنترنت تتيح التبادل المشفَّر والمؤمّن والآني والموحد للبيانات من قبيل الرسائل التحذيرية وتقارير المضبوطات والتعقيبات والإنذارات وغير ذلك من المعلومات المهمة ذات الصلة بإنفاذ القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus