"للبَقاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to stay in
        
    • to stay at
        
    • to remain in
        
    You could get authorization for Chang to stay in Hong Kong. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على تفويضِ للبَقاء في هونغ كونغ
    If you were paying to stay in some country inn, Open Subtitles إذا أنت كُنْتَ يَدْفعُ للبَقاء في بَعْض حانةِ البلادِ،
    We still need two Sober Sisters to stay in and make sure the rest of us get back home safely. Open Subtitles لازِلنا نَحتاجُ لأختان صاحيتان للبَقاء في المنزل ويَتأكّدُان من أن بقيتنـا عادوا للمنزل بسلامة.
    That's your way of encouraging me to stay in this outfit? Open Subtitles ذلك طريقُكَ مِنْ التشجيع ني للبَقاء في هذا الزيِّ؟
    You ladies are invited to stay at the jade palace. Open Subtitles أنتُن يا سيدات مَدْعُوات للبَقاء في قصرِ الجيد
    So as a precaution I would like you to remain in your seats for the time being. Open Subtitles لِكي يُحذّرُ أنا أوَدُّ أنت للبَقاء في مقاعدِكَ في الوقت الحاضر.
    I can't believe you've managed to stay in this house. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك أدرتَ للبَقاء في هذا البيتِ.
    Not supposed to stay in the same house as my bride the night before before the wedding, right? Open Subtitles لَيسَ مُفتَرَضَ للبَقاء في الداخل نفس البيتِ كعروسي الليل سابق قبل الزفاف، الحقّ؟
    Would you be willing to stay in Seattle if-if, say, you had your own apartment? Open Subtitles تَكُونُ راغباً للبَقاء في سياتل إذا إذا، رأي، كَانَ عِنْدَكَ شُقَّتكَ الخاصة؟
    If you need it to stay in this profession with me, fine. Open Subtitles تَحتاجُه للبَقاء في هذه المهنةِ مَعي، غرامة.
    Back off, Coach, if you want to stay in this game. Open Subtitles يَتراجعُ، حافلة، إذا أنت حاجة للبَقاء في هذه اللعبةِ.
    He is telling you to stay in your domain, to guard it. Open Subtitles هو يُخبرُك للبَقاء في مقاطعتك لحِراسَتها
    The desire to stay in bed is similar to the desire to regress to the womb. Open Subtitles الرغبة للبَقاء في السريرِ مماثلُ إلى الرغبةِ للرُجُوع إلى الرحمِ.
    Sir, that was a verification call to extend my visa to stay in America. Open Subtitles السيد، ذلك كَانَ a نداء تحقّقِ لتَمديد تأشيرتِي للبَقاء في أمريكا.
    How much does it cost to stay in one of your hotels? Open Subtitles كم يكلّف للبَقاء في أحد فنادقِكَ؟
    Well, first of all, she needs a green card to stay in the country. Open Subtitles حَسناً، أولاً، تَحتاجُ a بطاقة خضراء للبَقاء في البلادَ.
    It's the only way to stay in the game. Open Subtitles هو الطريقُ الوحيدُ للبَقاء في اللعبةَ.
    I ain't had a place to stay in years. Open Subtitles أنا لَمْ كَانَ عِنْدي a مكان للبَقاء في سَنَواتِ.
    "she needs to stay at home to rest. Open Subtitles أخبرتُها بوضوح بأنّها تحتاج للبَقاء في البيت لترتاح.
    I'm paying a lot of money to stay at this hotel! Open Subtitles أنا أَدفع الكثير مِنْ المالِ للبَقاء في هذا الفندقِ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus