"للتحرش الجنسي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • sexual harassment in
        
    • sexual harassment at
        
    • sexually harassed in
        
    The Minister of Women Affairs to facilitate promote the introduction of measures to address sexual harassment in the workplace. UN :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It also expresses concern at the absence of specific legislation to address sexual harassment in the workplace. UN وتعرب كذلك عن قلقها بشأن الافتقار إلى تشريع محدد للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    Was any research on the extent of women experiencing sexual harassment at work carried out? What measures were taken to prevent sexual harassment at work, to protect women experiencing sexual harassment and to support them in their claims? UN فهل أُجريَ أي بحث عن مدى تعرض النساء للتحرش الجنسي في العمل؟ وما هي التدابير التي اتُّخذت لمنع التحرش الجنسي في العمل، من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن له، وتقديم الدعم لهن في دعاواهنّ؟
    Please provide additional information on measures undertaken to address sexual harassment in the workplace. UN يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    He wanted to know what sanctions existed for sexual harassment in the workplace. UN وذكر أنه يود أن يلم بماهية الجزاءات القائمة بالنسبة للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee recommends that the State party adopt legislation specifically addressing and criminalizing sexual harassment in the workplace. UN 43- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعاً يتصدى تحديداً للتحرش الجنسي في مكان العمل ويجرّمه.
    Legal reforms should make pregnancy leave mandatory and deal with sexual harassment in the workplace. UN ويجب أن تعمل الإصلاحات القانونية على جعل إجازة الأمومة إلزامية، وعلى التصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Legal reforms should make pregnancy leave mandatory and deal with sexual harassment in the workplace. UN ويجب أن تعمل الإصلاحات القانونية على جعل إجازة الأمومة إلزامية، وعلى التصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    In Suriname, a grantee will develop a model to address sexual harassment in the workplace. UN وفي سورينام، ستضع جهة متلقية للمنح نموذجا للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    Please indicate the types of supportive actions that have been taken to address sexual harassment in the workplace. UN فيرجى الإشارة إلى أنماط إجراءات الدعم المتخذة بغرض التصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل.
    A special labour inspectorate monitored employment practices to identify cases of discrimination against women and dealt with sexual harassment in the workplace. UN وهناك مديرية خاصة بالعمل ترصد الممارسات الوظيفية لتحديد حالات التمييز التي تتأثر بها المرأة، وتتصدى للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    On the basis of studies in sexual harassment, it can be noted that sexual harassment in working life has clearly decreased. UN وبناء على الدراسات في مجال التحرش الجنسي، يمكن أن نلاحظ الانخفاض الواضح للتحرش الجنسي في الحياة العملية.
    Initiative No. 2857, articles 61, 62 and 64, are reforms which define the offence of sexual harassment in the area of employment. UN وتعتبر إصلاحات قانون العمل والمواد 61 و 62 و 64 من المبادرة 2857 تعديلات تعبر عن أمثلة للتحرش الجنسي في مجال العمل.
    It was also concerned about sexual harassment in the workplace, particularly affecting women police officers. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء تعرض النساء للتحرش الجنسي في أماكن العمل، لا سيما ضابطات الشرطة.
    Information on the complaint mechanisms available to women whose rights have been violated or who have been victims of sexual harassment in the workplace UN تقديم معلومات عن آليات تقديم الشكاوى المتاحة للنساء اللواتي تعرضن للاغتصاب أو وضعن ضحايا للتحرش الجنسي في مكان العمل
    Out of 100 countries surveyed, 78 have laws addressing sexual harassment in the workplace, and of these, 52 criminalize such conduct. UN وأظهرت دراسة استقصائية شملت 100 بلد أن 78 بلداً قد اعتمد قوانين تتصدى للتحرش الجنسي في مكان العمل، ومنها 52 بلداً يجرِّم المتورطين في هذا السلوك.
    Was any research on the extent of women experiencing sexual harassment at work carried out? What measures were taken to prevent sexual harassment at work, to protect women experiencing sexual harassment and to support them in their claims? UN فهل أُجريَ أي بحث عن مدى تعرض النساء للتحرش الجنسي في العمل؟ وما هي التدابير التي اتُّخذت لمنع التحرش الجنسي في العمل من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن له، وتقديم الدعم لهن في دعاواهنّ؟
    It is also concerned that women may be reluctant to seek remedies for cases of sexual harassment at the workplace. UN ويساورها القلق أيضا لأن المرأة قد تحجم عن اللجوء إلى وسائل الانتصاف في حالات تعرضها للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    It is also concerned that women may be reluctant to seek remedies for cases of sexual harassment at the workplace. UN ويساورها القلق أيضا لأن المرأة قد تحجم عن اللجوء إلى وسائل الانتصاف في حالات تعرضها للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    A court will determine whether reasonable steps have been taken to protect women who have been sexually harassed in the workplace. UN وستقرر المحكمة ما إذا كانت قد اتُخذت خطوات معقولة لحماية المرأة التي تعرضت للتحرش الجنسي في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus