"للتحضيرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • preparations for
        
    • for the preparations
        
    • preparations of
        
    • of the preparations
        
    In this respect, we attach the utmost importance to the preparations for the next Biennial Meeting of States in 2008. UN وفي هذا الصدد، نولي أقصى أهمية للتحضيرات للاجتماع المقبل للدول في عام 2008، الذي يعقد مرة كل عامين.
    The report also includes a brief review of the preparations for the 2011 round in the various regions. UN ويتضمن التقرير أيضاً استعراضاً موجزاً للتحضيرات الجارية لجولة عام 2011 في مختلف المناطق.
    The European Union is devoting particular attention to the preparations for the group's work, which will begin in 2010. UN ويكرس الاتحاد الأوروبي اهتماما خاصا للتحضيرات المتعلقة بعمل الفريق، الذي سيبدأ عام 2010.
    Uganda welcomes the strides made in preparations for the 2010 NPT Review Conference. UN وترحب أوغندا بالخطوات الواسعة التي اتخذت للتحضيرات للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Draft plan for the preparations for workshop on community involvement in crime prevention, submitted by the International Centre for the Prevention of Crime UN مشروع خطة للتحضيرات المتعلقة بحلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة ، مقدم من المركز الدولي لمنع الجريمة
    My delegation is grateful to all the co-sponsoring countries for their support for and active participation in the preparations of this draft resolution. UN ووفد بلادي ممتن لجميع البلدان المشاركة في تقديمه على دعمها للتحضيرات لمشروع القرار هذا وعلى مشاركتها النشطة فيها.
    Successful completion of the preparations for the summit is a challenging task for all of us. UN والاستكمال الناجح للتحضيرات الخاصة بمؤتمر القمة مهمة تنطوي على تحديات لنا جميعا.
    42. The Department will devote its mandated activities on ageing, such as publications and surveys, to preparations for the Year. UN ٤٢ - وستكرس اﻹدارة ما كُلﱢفت به من أنشطة متعلقة بالشيخوخة، من قبيل النشرات والدراسات الاستقصائية، للتحضيرات للسنة.
    The framework included examples of national preparations for 1999 and a menu of ideas to assist national committees in observing the Year. It also provided recommendations for the consideration of Member States. UN ويتضمن اﻹطار أمثلة وطنية للتحضيرات لسنة ١٩٩٩ وقائمة من اﻷفكار لمساعدة اللجان الوطنية في الاحتفال بتلك السنة، كما أن اﻹطار يقدم توصيات لغرض النظر فيها من قبل الدول اﻷعضاء.
    Their responsibilities had increased substantially under Agenda 21, as a result of preparations for the Habitat II Conference and the growing need for shelter resulting from displacement of millions of people by conflicts around the world. UN مسؤولياتهما قد ازدادت إلى حد كبير في إطار جدول أعمال القرن ٢١، نتيجة للتحضيرات الجارية لمؤتمر الموئل الثاني والحاجة المتنامية إلى المأوى الناجمة عن تشريد الملايين من الناس بسبب المنازعات الدائرة في العالم.
    preparations for a new peace operation will have immediate budgetary implications for troop- and police-contributing countries and the Secretariat. UN وستكون للتحضيرات لعملية سلام جديدة آثار مباشرة في الميزانية على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة وعلى الأمانة العامة.
    33. The Mission continued to provide logistical and technical support in the preparations for the elections. UN 33 - واصلت البعثة تقديم الدعم اللوجستي والتقني للتحضيرات للانتخابات.
    The Department has given priority to preparations for the cycle of major United Nations conferences in 1994 and 1995 dedicated to economic and social issues. UN وأعطت اﻹدارة اﻷولوية للتحضيرات للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة المعقودة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والمكرسة للقضايا الاقتصادية والاجتماعية.
    On the subject of peace and security, Fiji is proud to have been among the Member States that in 2006 voted in favour of preparations for a robust and legally binding arms trade treaty in 2012. UN وفيما يتعلق بموضوع السلام والأمن، فإن فيجي تعتز بأنها من بين الدول الأعضاء التي صوتت في عام 2006 مؤيدة للتحضيرات لعقد معاهدة قوية وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة بحلول عام 2012.
    The first three days, 14 to 16 April, were devoted to preparations for the International Meeting for the Review of the Implementation of the Barbados Programme of Action. UN وخصصت الأيام الثلاثة الأولى من 14 إلى 16 نيسان/أبريل للتحضيرات للاجتماع الدولي من أجل استعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Adherence to them should therefore underpin and orient the preparations for the September summit. UN ولذلك ينبغي للتقيد بهذه المقاصد والمبادئ أن يكون الأساس والعنصر الموجه للتحضيرات الجارية لمؤتمر قمة أيلول/سبتمبر.
    I am confident that our ongoing deliberations will give further impetus to the preparations for the summit to be held in September. UN وإنني واثق بأن مداولاتنا المستمرة ستعطي زخما إضافيا للتحضيرات الجارية لمؤتمر القمة الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر.
    The Dialogue served to build a strong political momentum for, and to provide an important substantive input to, the preparations for the Plenary Meeting, in particular its development dimension. UN وأمكن من خلال هذا الحوار إيجاد زخم سياسي قوي للتحضيرات للاجتماع العام، وتقديم مساهمة فنية كبيرة مهمة للاجتماع، لا سيما في بُعده الإنمائي.
    Members of the Council reiterate their support for the preparations under way for holding elections in 2002 in Angola and state that such actions by UNITA should not be allowed to stymie those efforts. UN ويعيد أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم للتحضيرات الجارية لعقد انتخابات في عام 2002 في أنغولا، مشددين على ضرورة ألا تؤدي هذه الأعمال التي تقوم بها يونيتا إلى إحباط تلك الجهود.
    They fully supported the preparations of the facilitator for the Conference as well as his tireless and creative efforts. UN وأعربت عن دعمها التام للتحضيرات التي قام بها الميسِّر استعداداً للمؤتمر ولجهوده الحثيثة والإبداعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus