That requirement was necessitated by the importance of acceptances for the legal regime of reservations to treaties. | UN | وأصبح هذا الشرط ضروريا بحكم الأهمية التي يكتسيها القبول في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات. |
(i) Unity or diversity of the legal regime for reservations to treaties | UN | ' ١ ' وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات |
The provision is part of the flexible system of reservations to treaties. | UN | وهذا عنصر من عناصر النظام المرن للتحفظات على المعاهدات. |
C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties | UN | نص مشاريع المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات |
The justifications for the reservations to the Convention contained in the initial and second reports were confusing. | UN | وأضافت أن ما ورد في التقريرين الأولي والثاني من مبررات للتحفظات على الاتفاقية تدعو إلى التشوّش. |
386. The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or nonderogable rules. | UN | 386- والوضع مختلف بالنسبة للتحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة أو لا يجوز الحيد عنها. |
The second part was devoted solely to reservations to treaties from the 2011 report. | UN | والجزء الثاني مكرس حصرا للتحفظات على المعاهدات من تقرير عام 2011. |
The provision is an important element of the flexible system of reservations to treaties. | UN | وهذا عنصر من عناصر النظام المرن للتحفظات على المعاهدات. |
The underlying question of the unity or diversity of the legal regime of reservations to treaties was not new. | UN | وقال إن المسألة اﻷساسية في الوحدة أو التنوع في النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات ليست جديدة. |
UNITY OR DIVERSITY OF THE LEGAL REGIME FOR reservations to TREATIES | UN | وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات |
Firstly, he had felt that the fifth sentence did not give sufficient importance to reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | أولاً، فهو يرى أن الجملة الخامسة لا تعطي أهمية كافية للتحفظات على اﻹعلانات بشأن اختصاص اللجنة بموجب المادة ١٤. |
The right of States to formulate reservations was increasingly being asserted, and there seemed to be a felt need for clarification of the law governing reservations to treaties. | UN | وقال إن حق الدول في صياغة تحفظات يزداد رسوخا يوما بعد يوم ولئن كانت هناك، فيما يبدو، حاجة ملموسة لتوضيح القانون الناظم للتحفظات على المعاهدات. |
Inter alia, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women should continue its review of reservations to the Convention. | UN | وينبغي للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، في جملة أمور، أن تواصل استعراضها للتحفظات على الاتفاقية. |
The legal regime regulating reservations to the Covenant | UN | النظام القانوني المنظم للتحفظات على العهد |
The legal regime regulating reservations to the Covenant | UN | النظام القانوني المنظم للتحفظات على العهد |
The principle of inter-State reciprocity has no place, save perhaps in the limited context of reservations to declarations on the Committee's competence under article 41. | UN | فمبدأ المعاملة المتبادلة فيما بين الدول ليس له مكان هنا، لربما باستثناء السياق المحدود للتحفظات على الاعلانات بشأن اختصاص اللجنة بمقتضى المادة ١٤. |
Comments were made regarding the work of the Committee of Legal Advisers on Public International Law of the European Council as the European Observatory of reservations to International Treaties. | UN | وأُبديت تعليقات على أعمال لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي بوصفها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
The proposal to establish an observatory on reservations to treaties within the Sixth Committee, however, was illadvised, given the informal character of the reservations dialogue. | UN | لكنها لم تحبذ مقترح إنشاء مرصد للتحفظات على المعاهدات في إطار اللجنة السادسة، بالنظر إلى الطابع غير الرسمي الذي يتخذه حوار التحفظات. |
In this instance, the power to formulate reservations is limited by conditions relating to both form and content; in addition to the usual limitations ratione temporis, a reservation to the Convention must: | UN | وفي هذه الحالة، تصبح إمكانية إبداء التحفظات محدودة جراء شروط شكلية وشروط جوهرية في الوقت نفسه؛ وإلى جانب القيود الاعتيادية من حيث الزمن()، ينبغي للتحفظات على اتفاقية روما: |
(5) During the preparation of the draft articles on the law of treaties by the International Law Commission, Sir Humphrey Waldock suggested the adoption of a draft article placing the total and partial withdrawal of reservations on an equal footing. | UN | 5) وعند صياغة لجنة القانون الدولي لمشروع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات اقترح السير همفري والدوك اعتماد مشروع مادة تضع السحب الكامل والسحب الجزئي للتحفظات على قدم المساواة(). |
5.6 Territorial scope of reservations of the successor State in cases of succession involving part of a territory | UN | 5-6 التطبيق الإقليمي للتحفظات على الدولة الخلف في حالة الخلافة المتعلقة بجزء من الإقليم |