An inspection system to verify compliance with existing legislation; | UN | :: نظام تفتيش للتحقق من الامتثال للتشريع القائم؛ |
In this context and beyond, the EU recalls its commitment to the development of measures to verify compliance with the Convention. | UN | ويذكِّر الاتحاد الأوروبي في هذا السياق وخارجه، التزامه بوضع تدابير للتحقق من الامتثال للاتفاقية. |
We also remain committed to developing measures to verify compliance with it. | UN | كما نظل ملتزمين بإعداد تدابير للتحقق من الامتثال للمعاهدة. |
Ecuador supported the work of IAEA, which was the sole competent authority for verifying compliance with the Treaty. | UN | وتؤيد إكوادور عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي هي السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للمعاهدة. |
This code should be turned into a legally binding instrument accompanied by measures for verification of compliance. | UN | ويجب أن تتحول هذه المدونة إلى صك ملزم قانونا تواكبه إجراءات للتحقق من الامتثال. |
Such concerns should, however, be addressed through the appropriate mechanisms that have been envisaged, and not through armtwisting or financially strangling the only legitimate mechanism for verification of compliance with the Convention. | UN | وهذه الشواغل ينبغي أن تعالج من خلال آليات تعتبر ملائمة، وليس بالضغوط أو بتضييق الخناق مادياً على الآلية الوحيدة المشروعة للتحقق من الامتثال للاتفاقية. |
Looking forward to the 2011 BTWC Review Conference and beyond, the European Union recalls its commitment to the development of measures to verify compliance with the Convention. | UN | والاتحاد الأوروبي، إذ يتطلع إلى المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية لعام 2011 وما بعده، يشير إلى التزامه بوضع تدابير للتحقق من الامتثال للاتفاقية. |
We also remain committed to developing measures to verify compliance with the BTWC. | UN | كما نبقى ملتزمين بوضع تدابير للتحقق من الامتثال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
The current Conference was an important opportunity to make progress towards objective mechanisms to verify compliance with all three pillars of the Treaty. | UN | والمؤتمر الحالي يتيح فرصة هامة لإحراز تقدم نحو وضع آليات موضوعية للتحقق من الامتثال لركائز المعاهدة الثلاث. |
The current Conference was an important opportunity to make progress towards objective mechanisms to verify compliance with all three pillars of the Treaty. | UN | والمؤتمر الحالي يتيح فرصة هامة لإحراز تقدم نحو وضع آليات موضوعية للتحقق من الامتثال لركائز المعاهدة الثلاث. |
In order to verify compliance with this Convention, a verification regime shall be established consisting of the following elements: | UN | للتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية، يُنشأ نظام للتحقق يتألف من العناصر التالية: |
In 2007 it carried out a study of the planning processes in three least developed countries, the Solomon Islands, Tuvalu and Vanuatu, to verify compliance with the principles on national sustainable development strategies. | UN | وفي عام 2007، أجرى المركز دراسة عن عمليات التخطيط في ثلاثة من أقل البلدان نموا هي: جزر سليمان وتوفالو وفانواتو، وذلك للتحقق من الامتثال للمبادئ المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
Furthermore, OPCW carries out worldwide inspections in the chemical industries to verify compliance with the Convention and promotes international cooperation for the peaceful uses of chemistry. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري عمليات تفتيش للصناعات الكيميائية على الصعيد العالمي, للتحقق من الامتثال للمعاهدة وتشجيع التعاون الدولي في ميدان الاستخدامات السلمية للكيمياء. |
(ii) A data-gathering instrument was prepared for the supreme courts to verify compliance with the Brasilia Regulations Regarding Access to Justice for Vulnerable People. | UN | `2` أُعدت أداة لجمع البيانات لفائدة المحاكم العليا للتحقق من الامتثال للوائح برازيليا بشأن وصول المستضعفين إلى العدالة. |
The Parties agreed to an extensive information exchange and intrusive on-site inspection regime to verify compliance with the Agreement. | UN | واتفقت اﻷطراف على تبادل المعلومات بصورة مكثفة، كما اتفقت على نظام شامل للتفتيش في الموقع للتحقق من الامتثال للاتفاق. |
Lying at the heart of the Convention is the unique system it creates to verify compliance with its provisions. | UN | ويكمن في جوهـر الاتفاقية نظـــام فريد أوجدته للتحقق من الامتثال ﻷحكامهـــا. |
Turkey remains convinced that the verification authority of the Agency should be further strengthened and the Model Additional Protocol adopted as the universal norm for verifying compliance with the NPT. | UN | ولا تزال تركيا مقتنعة بأنه ينبغي مواصلة تعزيز سلطة التحقق التي تملكها الوكالة والبروتوكول الإضافي النموذجي الذي اعتُمد بوصفه المعيار العالمي للتحقق من الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار. |
The Model Additional Protocol should be the universal norm for verifying compliance with the Treaty. | UN | وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي النموذجي المعيار العالمي للتحقق من الامتثال للمعاهدة. |
The Model Additional Protocol should be the universal norm for verifying compliance with the Treaty. | UN | وينبغي أن يكون البروتوكول الإضافي النموذجي المعيار العالمي للتحقق من الامتثال للمعاهدة. |
CBMs shall not constitute a mechanism for verification of compliance. | UN | تدابير بناء الثقة لا ينبغي أن تشكل آلية للتحقق من الامتثال. |
32. Additional means of verification of compliance with this Treaty may include acoustic and ionospheric measurements in the atmosphere.] | UN | ٢٣- يجوز أن تشمل الوسائل الاضافية للتحقق من الامتثال لهذه المعاهدة القياسات الصوتية واﻷيونوسفيرية في الجو.[ |
On the subject of verification issues, there are many different approaches to verifying compliance with the core obligation of an FMCT. | UN | وبخصوص موضوع مسائل التحقق، توجد نهج مختلفة عديدة للتحقق من الامتثال للالتزام الرئيسي في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
There is no mechanism for exchange of information or for the verification of compliance. | UN | ولا توجد آلية لتبادل المعلومات أو للتحقق من الامتثال. |
- CD/NTB/WP.80, dated 3 June 1994, submitted by the delegation of Canada, entitled'Canada's approach to overhead imagery in support of the verification of a comprehensive test-ban treaty (CTBT)'. | UN | - 08CD/NTB/WP. المؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد كندا، وعنوانها Mنهج كندا إزاء التصوير العلوي دعماً للتحقق من الامتثال لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب ' . - 18CD/NTB/WP. |