"للتحقيق المالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial investigation
        
    The domestic equivalent of that Group in the Central African Republic was the national financial investigation agency. UN والمعادل المحلي لهذا الفريق في جمهورية أفريقيا الوسطى هو الوكالة الوطنية للتحقيق المالي.
    The regulations establish in each member State a financial intelligence unit called the National financial investigation Agency. UN ولهذا النظام في كل دولة وحدة استعلامات مالية تسمى الوكالة الوطنية للتحقيق المالي.
    In Cameroon the National financial investigation Agency is a public financial information service. UN والوكالة الوطنية للتحقيق المالي هيئة كاميرونية عامة تعنى بالاستعلامات المالية.
    Information was provided on a financial investigation project aimed at integrating financial investigations in the operations of all law enforcement authorities. UN وقُدمت معلومات عن مشروع للتحقيق المالي يرمي إلى تضمين التحقيقات المالية في عمليات جميع هيئات إنفاذ القانون.
    Cameroon established the National financial investigation Agency by Decree No. 2005/187 of 31 May 2005. UN وأنشأ الكاميرون، بالمرسوم رقم 2005/187 المؤرخ 31 أيار/مايو 2005 الوكالة الوطنية للتحقيق المالي.
    The third pillar of the Global Programme is to help set up financial investigation services or adapt existing ones. UN وأما الركن الثالث الذي يقوم عليه هذا البرنامج العالمي فهو المساعدة على اقامة دوائر للتحقيق المالي ، أو تكييف الدوائر الموجودة حاليا.
    That framework comprised two laws on the suppression of crimes against the security of civil aviation, as well as a decree establishing a national financial investigation agency whose job it was to gather and pass on information about suspicious financial transactions in order to prevent money-laundering and the financing of terrorism. UN وأضاف أن هذا الإطار يشمل قانونين يتعلقان بقمع الجرائم الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، وقرارا أنشأ وكالة وطنية للتحقيق المالي مهمتها جمع وتقديم المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية المريبة من أجل منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    10. The National Bank of Ethiopia created financial investigation mechanisms to control foreign funding, while the judicial authorities are empowered to confiscate proceeds from crimes such as money-laundering and the financing of terrorism. UN 10 - وأنشأ المصرف الوطني الإثيوبي آليات للتحقيق المالي من أجل الرقابة على التمويل الأجنبي، ومُكِّنت السلطات القضائية من مصادرة العائدات المتأتية من جرائم مثل غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (c) The National financial investigation Agency explained to the Panel that any suspicious transaction report should be passed to it by the financial sector to be analysed, but that no such report relating to Libyan listed individuals or entities had been received from the financial sector; UN (ج) أوضحت الوكالة الوطنية للتحقيق المالي للفريق أن أي إبلاغ عن معاملات مشبوهة ينبغي أن يحال إليها من القطاع المالي لتحليله، ولكن لم يتم تلقي أي تقرير من القطاع المالي عن معاملات مشبوهة ذات صلة بالأشخاص أو الكيانات الليبية المدرجة في القائمة؛
    35. Examples of the results of the work of these monitoring bodies include the following: in 2006 the National financial investigation Agency referred 26 cases, involving a total of approximately 31 billion CFA francs, to the appropriate prosecutors; in 2007 34 cases representing a total of 57,568,576,956 CFA francs were referred. UN 35- وللوقوف على نتائج الإجراءات التي اتخذتها هيـئات الرقابة هذه، يمكن الإشارة إلى أن الوكالة الوطنية للتحقيق المالي أحالت في عام 2006، إلى المدعين العامين المختصين 26 ملفاً بشأن مبلغ قدره 31 مليار فرنك أفريقي(3) وفي
    31. Encourages Member States that have not done so to consider updating their legal and regulatory frameworks and establishing financial investigation units and, to that end, to seek technical assistance, including from the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular regarding the identification, freezing, seizing and confiscation of the proceeds of crime, in order to effectively prevent and combat moneylaundering; UN 31 - تشجع الدول التي لم تقم بعد بتحديث أطرها القانونية والتنظيمية وإنشاء وحدات للتحقيق المالي على النظر في القيام بذلك والسعي في سبيل تحقيقه إلى الحصول على مساعدة تقنية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بتحديد عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، من أجل منع غسل الأموال ومكافحته بفعالية؛
    " 20. Encourages States that have not done so to update their legal and regulatory frameworks, establish financial investigation units and seek technical assistance, including from the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular regarding the identification, freezing, seizing and confiscation of the proceeds of crime, in order to effectively combat money-laundering; UN " 20 - تشجع الدول التي لم تحدِّث بعد أطرها القانونية والتنظيمية ولم تنشئ بعد وحدات للتحقيق المالي ولم تسع بعد إلى الحصول على مساعدة تقنية، بما في ذلك من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خصوصا فيما يتعلق بتعيين عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، على القيام بذلك، من أجل التصدي بفعالية لغسل الأموال؛
    30. Encourages States that have not done so to consider updating their legal and regulatory frameworks and establishing financial investigation units and, to that end, seek technical assistance, including from the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular regarding the identification, freezing, seizing and confiscation of the proceeds of crime, in order to effectively prevent and combat money-laundering; UN 30 - تشجع الدول التي لم تحدث بعد أطرها القانونية والتنظيمية ولم تنشئ بعد وحدات للتحقيق المالي ولم تسع بعد إلى الحصول على مساعدة تقنية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، خصوصا فيما يتعلق بتعيين عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، على القيام بذلك، من أجل منع غسل الأموال ومكافحته بفعالية؛
    30. Encourages States that have not done so to consider updating their legal and regulatory frameworks and establishing financial investigation units and, to that end, seek technical assistance, including from the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular regarding the identification, freezing, seizing and confiscation of the proceeds of crime, in order to effectively prevent and combat money-laundering; UN 30 - تشجع الدول التي لم تقم بعد بتحديث أطرها القانونية والتنظيمية وإنشاء وحدات للتحقيق المالي والسعي، تحقيقا لذلك، إلى الحصول على مساعدة تقنية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بتعيين عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، على النظر في القيام بذلك من أجل منع غسل الأموال ومكافحته بفعالية؛
    " 30. Encourages Member States that have not done so to consider establishing financial investigation units and, to that end, seek technical assistance, including from the United Nations Office on Drugs and Crime, in particular regarding the identification, freezing, seizing and confiscation of the proceeds of crime, in order to effectively prevent and combat money-laundering; UN " 30 - تشجع الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بإنشاء وحدات للتحقيق المالي والسعي، تحقيقا لذلك، إلى الحصول على مساعدة تقنية، بما في ذلك المساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بتعيين عائدات الجريمة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، على النظر في القيام بذلك من أجل منع غسل الأموال ومكافحته بفعالية؛
    (b) The National financial investigation Agency explained to the Panel that it had a procedure in place to combat the financing of terrorism, specifically referring to the Al-Qaida Sanctions List and the list established pursuant to resolution 1988 (2011), and confirmed that at the time of the Panel's visit it was not aware of the list maintained by the Committee. UN (ب) أوضحت الوكالة الوطنية للتحقيق المالي للفريق أن لديها إجراءات معمولا بها للتعامل مع مكافحة تمويل الإرهاب، مشيرة تحديدا إلى قائمة الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والقائمة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، وأكدت أنها في وقت زيارة الفريق لم تكن على علم بالقائمة التي تحتفظ بها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus