"للتحقيق معهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • for investigation
        
    • for questioning
        
    • interrogation at
        
    If evidence of an offence comes to light during this period, they are transferred to DNIC for investigation. UN وإذا ظهر دليل على وجود جريمة خلال هذه الفترة، يُنقلون إلى الدائرة الوطنية للتحقيقات الجنائية للتحقيق معهم.
    During the reporting period, the Office of Legal Affairs referred to States of nationality the cases of 17 United Nations officials for investigation and possible prosecution. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال مكتب الشؤون القانونية إلى دول الجنسية قضايا تورط فيها 17 موظفا من موظفي الأمم المتحدة للتحقيق معهم واحتمال محاكمتهم.
    OIOS had indicated that, during 2007, 108 cases pertaining to staff involved in peace operations had been referred to other departments or offices for investigation. UN وقد أشار المكتب إلى إحالة 108 من الحالات التي تتعلق بموظفين مشاركون في عمليات حفظ السلام إلى إدارات أو مكاتب أخرى للتحقيق معهم خلال عام 2007.
    The HRC should also urge the Government to abolish the Crime Prevention Law and refer all persons to the civilian prosecutor for investigation and charge where the evidence supports suspicion of criminal conduct. UN كما ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يحث الحكومة على إلغاء قانون منع الجرائم وإحالة جميع الأشخاص إلى النيابة المدنية للتحقيق معهم وتوجيه التُهم إليهم حيثما تكون هناك أدلة تؤيد الاشتباه في سلوكهم الإجرامي.
    The Syrian Arab Republic also condemns the detention of a number of youths and the summoning of others for questioning by the Israeli occupation authorities. UN كما تدين الجمهورية العربية السورية قيام سلطات الاحتلال الإسرائيلي باعتقال عدد من الشبان، واستدعاء شبان آخرين للتحقيق معهم.
    Twenty-three persons had been arrested in connection with these killings — some of whom had been released on bail — and 33 others summoned for investigation. UN وقد تم القبض على ٢٣ شخصا لهم ضلع في عمليات القتل هذه - أفرج عن بعضهم بكفالة - واستُدعي ٣٣ شخصا آخر للتحقيق معهم.
    Seven Palestinians were arrested for investigation. UN وقد اعتقل سبعة فلسطينيين للتحقيق معهم.
    The Society of St. Yves Centre, a Jerusalem-based human rights organization, reported that the bedouins had been detained for investigation on charges of trespassing on state land. UN وذكرت جمعية مركز سانت إيف، وهي منظمة لحقوق الانسان مقرها القدس، أن البدو احتجزوا للتحقيق معهم بتهمة التعدي على أراضي الدولة.
    The evacuation was stalled by the demand of the Croatian authorities that all military-age men be surrendered for investigation of possible complicity in war crimes. UN وقد تعطل هذا اﻹجلاء بسبب طلب السلطات الكرواتية تسليم كافة الرجال، الذين هم في سن العسكرية، للتحقيق معهم بشأن احتمال اشتراكهم في اقتراف جرائم من جرائم الحرب.
    87. Within days of the President's remarks, which were broadcast on State—controlled television, two officials of the Croatian branch of the NGO Open Society Institute were arrested and held for investigation of financial misdeeds. UN ٧٨- وفي غضون بضعة أيام من ملاحظات الرئيس التي بثها التلفزيون الحكومي، قُبض على مسؤولين في الفرع الكرواتي للمنظمة غير الحكومية " معهد المجتمعات المفتوحة " واعتقلوا للتحقيق معهم بصدد جرائم مالية.
    During this period, the Office of Legal Affairs referred to the States of nationality the cases of five United Nations officials for investigation and possible prosecution. UN وخلال هذه الفترة، أحال مكتب الشؤون القانونية إلى دول الجنسية خمس حالات شملت موظفين تابعين للأمم المتحدة للتحقيق معهم وإمكانية محاكمتهم.
    11. Subsequent to the attack, the Lebanese Armed Forces deployed additional personnel in the area, established a number of new checkpoints and detained over 200 persons for investigation. UN 11 - وقامت القوات المسلحة اللبنانية بعد هذا الهجوم بنشر عناصر إضافية في المنطقة وأقامت عددا من نقاط التفتيش الجديدة واعتقلت أكثر من 200 شخص للتحقيق معهم.
    The co-Ministers of the Interior, on 9 December 1997, ordered the provincial police commissioner to instruct five suspected police officers to present themselves to the court for investigation. UN وفي ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلب وزيرا الداخلية المشاركان إلى مفوض الشرطة في المقاطعة أن يبلغ خمسة من ضباط الشرطة مشتبه بهم بتقديم أنفسهم إلى المحكمة للتحقيق معهم.
    Defenders engaged in documenting cases of police brutality and those protesting against arbitrary detention under repressive security laws were arrested and detained for investigation of credible threats to the public order and internal security. UN وقد تم توقيف المدافعين العاكفين على توثيق حالات استعمال القسوة الشديدة من جانب الشرطة وأولئك الذين احتجوا على الاحتجاز التعسفي بموجب قوانين الأمن القمعية، وتم احتجازهم للتحقيق معهم في ما اعتبر بمثابة تهديدات حقيقية تمس النظام العام والأمن الداخلي.
    In both cases, CIS peacekeeping force personnel were forcibly disarmed and detained by a large contingent of heavily armed law enforcement agency personnel, taken to a police station in Zugdidi for investigation and released later. UN وفي كلتا الحالتين، قامت وحدة كبيرة من الأفراد المدججين بالسلاح التابعين لإحدى وكالات إنفاذ القانون بنزع سلاح أفراد قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بالقوة واحتجازهم، واقتادتهم إلى أحد مراكز الشرطة في زوغديدي للتحقيق معهم.
    According to the communiqué, Corporal Doumbia Amara and the six soldiers who made up the FRCI patrol and were the presumed perpetrators of the incident were handed over to the brigade of the second legion of the Daloa gendarmerie for investigation. UN وجاء في البيان أن العريف دومبيا أمارا والجنود الستة الذين كانت تتألف منهم دورية القوات الجمهورية لكوت ديفوار، والذين يشتبه في أنهم وراء الأحداث، أحيلوا على كتيبة الفيلق الثاني لدرك دالوا للتحقيق معهم.
    The delegation was informed that, while the Government of Yemen recognized Somalis as prima facie refugees, other nationalities, particularly Eritreans arriving at the Hudaydah harbour, were immediately arrested on arrival on the coasts and held in the custody of Political Security for investigation. UN وأُبلغ الوفد بأن الحكومة اليمنية اعترفت مبدئياً بأن الصوماليين لاجئون، إلا أن حاملي الجنسيات الأخرى، وبخاصة الإريتريين الذين يصلون إلى ميناء الحديدة، يُقبض عليهم فور وصولهم إلى السواحل ويُحتجزون لدى جهاز الأمن السياسي للتحقيق معهم.
    59. Australia, Canada and New Zealand commended the work of the Conduct and Discipline Unit and the Office of Legal Affairs in investigating and referring cases of United Nations personnel involved in misconduct to the relevant States of nationality for investigation and possible prosecution. UN 59 - وأضاف أن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تشيد بعمل الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط ومكتب الشؤون القانونية في التحقيق مع موظفي الأمم المتحدة المتورطين في سوء سلوك وإحالة قضاياهم إلى الدول ذات الصلة التي يحملون جنسيتها للتحقيق معهم واحتمال محاكماتهم.
    The Special Rapporteur recalls that in her interviews with victims in shelters, several, including those who had managed to run away from their traffickers and who had directly contacted the police, reported that they had been kept in detention centres for investigation before being brought to the shelter. UN وتشير المقررة الخاصة إلى أن عدة ضحايا، بمن فيهم أولئك الذين تسنى لهم الفرار من المتَّجرين واتصلوا مباشرة بالشرطة، أفادوا خلال اللقاءات التي جرت معهم بأنهم استبقوا في مراكز الاحتجاز للتحقيق معهم قبل الإتيان بهم إلى الملجأ.
    Searh for Dondoers in South City and arrest them for questioning! Open Subtitles للبحث عن "الدوندوريين) في المدينة الجنوبية والقبض عليهم للتحقيق معهم!
    They are removed from their places of detention for interrogation at regular intervals. UN ويُنقلون من مكان احتجازهم إلى مكان آخر للتحقيق معهم لفترات منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus