"للتحكّم" - Traduction Arabe en Anglais

    • control
        
    Isn't there like a remote control or a button or something? Open Subtitles ألايوجد جهاز للتحكّم عن بعد أو زرّ أو شيئاً ما؟
    Oh, and unlike you, his helicopter doesn't need a remote control. Open Subtitles وعلى عكسك، مروحيّته لا تحتاج إلى جهاز للتحكّم عن بُعد.
    The study focuses on describing potential emission control approaches and updating emission inventories. UN وتركّز الدراسة على وصف النُهج المحتملة للتحكّم في الانبعاثات وتحديث قوائم حصر الانبعاثات.
    The main areas of cooperation include the development of small satellites and ground control systems for satellites. UN وتنطوي مجالات التعاون الرئيسية على تطوير سواتل صغيرة ونظم أرضية للتحكّم في هذه السواتل.
    The main areas of cooperation include the development of small satellites and ground control systems of satellites. UN وتشمل مجالات التعاون الرئيسية تطوير السواتل الصغيرة والنظم الأرضية للتحكّم في هذه السواتل.
    The main instrumentation network of SKNOU comprises the Navigation Field control Centre and a network of control and correction stations. UN وتشمل شبكة الأجهزة الرئيسية لنظام تنسيق التوقيت المركز الميداني للتحكّم الملاحي وشبكة من محطات التحكّم والتصحيح.
    Has its own generators and computerized sensors to control motion, temperature, humidity. Open Subtitles له مُولّداته الكهربائيّة الخاصّة وحسّاساته المُحوسبة للتحكّم بالحركة، والحرارة، والرطوبة.
    Before I take my leave, I'd like to ensure that you have the power to control your own fate. Open Subtitles قبلما أرحل أودّ التأكّد بأنّكن تملكن القوّة للتحكّم في مصيركن.
    Please tell me you've designed a stronger method to control the witch than playing hard to get. Open Subtitles رجاءً أخبرني أنّك تخطط لطريقة للتحكّم بساحرة أفضل من لعب دور صعب المنال.
    It'll help her learn to control her magic. Thought we'd begin with a little unlinking spell. Open Subtitles هذا سيساعدها للتحكّم بسحرها ارتأيت أن نبدأ بتعويذة حلّ
    What if I told you there was a way to control it so you never have to be afraid of what you might do again? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنّ ثمّة طريقةً للتحكّم به؟ لذا لن تقلقي أبداً ممّا قد تفعلينه.
    Once it surpasses us, we would be foolish to imagine that we had the means to control it. Open Subtitles بمجرد أن تتفوّق علينا سيكون من الحمق أن نتخيّل أن لدينا الوسائل للتحكّم بها.
    Frankly, I don't know how honest you're being with yourself about it considering how out of control you've been. Open Subtitles صراحةً , لا اعرف كم كنت صادقاً مع نفسك حول هذا بالإعتبار انك فاقدً للتحكّم
    We'll help you figure out how to control it... Whatever it is. You'll help me? Open Subtitles سنساعدك على إيجاد طريقة للتحكّم به، مهما يكن ذلك
    My powers are too strong. I need something to control them. Open Subtitles قدراتي قويّة جدّاً وأحتاج شيئاً للتحكّم بها
    Myths are traditionally used to control behavior. Open Subtitles يستخدم أساطير تقليديّة للتحكّم في السلوك
    Now science is trying to simulate a star's energy source to control the power of fusion in a lab. Open Subtitles يحاول العلم محاكاة مصدر طاقة النجوم للتحكّم في طاقة الاندماج في المختبر
    Now, I need maximum control of information. Open Subtitles الآن, أنا أحتاج للتحكّم الأقصى بالمعلومات.
    The first argument is that any measures to control proceedings given to judges in a code of conduct would be disciplinary measures, which only the Secretary-General, and not the Tribunals, can impose. UN فالحجة الأولى أن أي تدابير تمنحها مدونة قواعد السلوك للقضاة للتحكّم في سير الإجراءات ستكون تدابير تأديبية، وتعود صلاحية فرضها إلى الأمين العام وحده لا إلى المحكمتين.
    The objective of work conducted by the University of Glasgow is to develop fundamental optimal control theory and to apply it to the interception of hazardous NEOs. UN الهدف من الأعمال التي تضطلع بها جامعة غلاسغو هو وضع نظرية أساسية للتحكّم الأمثل وتطبيقها في اعتراض الأجسام الخطرة القريبة من الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus