"للتحليل الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the analysis
        
    • analysis of the
        
    • s analysis
        
    • analysis that
        
    • of its analysis
        
    • analysis carried
        
    I have the preliminary results of the analysis you requested. Open Subtitles بحوزتي النتائج الأوّليّة للتحليل الذي طلبتَه لقد أبقيته هادئاً.
    the analysis by the Inspectors could have taken advantage of the findings and observations of the Board of Auditors. UN وكان يمكن للتحليل الذي أجراه المفتشان أن يستفيد من النتائج والملاحظات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    It is clear that, in accordance with the analysis of the Secretary-General, this challenge requires fundamental reflection on the architecture of the major instruments of development. UN ومن الواضح، وفقا للتحليل الذي قدمه الأمين العام، أن هذا التحدي يقتضي تفكير بشأن صياغة الأدوات الرئيسية للتنمية.
    According to the Team's analysis, there are three primary methods by which States legally implement the assets freeze. UN ووفقا للتحليل الذي أجراه الفريق، هناك ثلاث وسائل رئيسية تستخدمها الدول قانونا لتجميد الأصول.
    Taking note of the first draft of the analysis prepared by the Secretariat of issues related to Annex VII, UN وإذ يحيط علماً بالمشروع الأول للتحليل الذي أعدته الأمانة بشأن القضايا المتصلة بالمرفق السابع،
    I am pleased to note that the General Assembly and the Security Council have decided to ground the analysis that would inform their consideration of the 2015 review in case studies. UN ويسرني أن ألاحظ أن الجمعية العامة ومجلس الأمن قررا اتخاذ دراسات الحالات الإفرادية أساسا للتحليل الذي سيسترشدان به في النظر في الاستعراض المقرر إجراؤه عام 2015.
    the analysis carried out by a financial intelligence unit should add value to the information received. UN 24- وينبغي للتحليل الذي تجريه وحدة الاستخبارات المالية أن يعزّز قيمة المعلومات المتلقاة.
    They provided feedback based on photographic evidence from the Group, which has supplemented the analysis carried out by the Group based on physical inspection of the devices. UN وقدم هؤلاء الموظفون رأيهم استنادا إلى أدلة فوتوغرافية وفرها الفريق، وكان ذلك الرأي مكملا للتحليل الذي أجراه الفريق استنادا إلى الفحص المادي للأجهزة.
    These obligations constitute the parameter for the analysis that the Human Rights Committee should undertake in all cases that involve a boy or a girl and a State party to both instruments. UN وتشكل هذه الالتزامات الإطار المحدد للتحليل الذي ينبغي أن تقوم به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جميع القضايا التي يتعلق فيها الأمر بطفل أو بطفلة وبدولة طرف في كلا الصكين.
    These obligations constitute the parameter for the analysis that the Human Rights Committee should undertake in all cases that involve a boy or a girl and a State party to both instruments. UN وتشكل هذه الالتزامات الإطار المحدد للتحليل الذي ينبغي أن تقوم به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جميع القضايا التي يتعلق فيها الأمر بطفل أو بطفلة وبدولة طرف في كلا الصكين.
    As an indication of the use made by these bodies of the analysis presented in the Survey, in 1988, there were 22 explicit references to the Survey in the Council's general debate. UN وكمؤشر على استخدام هذه الهيئات للتحليل الذي توفره الدراسة، شملت المناقشة العامة للمجلس عام 1988، 22 إحالة صريحة إلى الدراسة.
    105. Delegations expressed appreciation for the analysis made by UNICEF and endorsed its strategic approach. UN 105- وأعربت الوفود عن تقديرها للتحليل الذي أجرته اليونيسيف وأيدت نهجها الاستراتيجي.
    105. Delegations expressed appreciation for the analysis made by UNICEF and endorsed its strategic approach. UN 105- وأعربت الوفود عن تقديرها للتحليل الذي أجرته اليونيسيف وأيدت نهجها الاستراتيجي.
    CEB members appreciate the analysis and findings of the report and generally agree with its conclusions. UN وقد أعرب أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عن تقديرهم للتحليل الذي حواه التقرير والنتائج التي خلص إليها، وأبدوا اتفاقهم عموما مع استنتاجاته.
    The Committee was informed that the figure agreed upon was the result of the analysis undertaken by the Mission of what it would have cost to construct a new building. UN وأفيدت اللجنة بأن الرقم المتفق عليه كان نتيجة للتحليل الذي أجرته البعثة لما كان يمكن أن تكون عليه تكلفة تشييد مبنى جديد.
    The Committee has highly appreciated the professional quality of the analysis prepared by the Monitoring Team and found it a valuable source of information for arriving at its own conclusions. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها الكبير للجودة الفنية للتحليل الذي أعده فريق الرصد، معتبرة إياه مصدرا قيما للمعلومات أعانها على التوصل إلى استنتاجاتها الخاصة.
    He therefore welcomed the activities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues, and looked forward to the completion of its analysis of the situation of women in the Secretariat. UN وأعرب، من ثم، عن ترحيبه بأنشطة مكتب المستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس وتطلعه إلى إنجاز المكتب للتحليل الذي يضطلع به لحالة المرأة في اﻷمانة العامة.
    This document uses the elements of the terms of reference for the first comprehensive review, contained in annex III of document SBI/FCCC/SBI/2003/8, as a basis for its analysis of the implementation of activities contained in the framework for capacity-building in developing countries. UN 2- تستخدم هذه الوثيقة عناصر اختصاصات الاستعراض الشامل الأول، الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2003/8، كأساس للتحليل الذي تجريه لتنفيذ الأنشطة الواردة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    The Panel's analysis is described in more detail in annex VI to the present report. UN ويرد في المرفق السادس بهذا التقرير وصف أكثر تفصيلا للتحليل الذي أجراه الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus