"للتخصيب وإعادة المعالجة" - Traduction Arabe en Anglais

    • enrichment and reprocessing
        
    India also has both operational enrichment and reprocessing facilities, and production reactors. UN ولدى الهند أيضاً مرافق عاملة للتخصيب وإعادة المعالجة ومفاعلات إنتاج.
    Non-nuclear weapon states could play leading roles, since some have enrichment and reprocessing plants. UN ويمكن أن تضطلع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بأدوار رائدة نظراً لامتلاك البعض منها منشآت للتخصيب وإعادة المعالجة.
    These trends have resulted in a renewed interest in multilateral approaches to the nuclear fuel cycle including the provision of assurances of supply of nuclear fuel as a viable alternative to acquisition of the sensitive technologies of enrichment and reprocessing. UN وقد أدت هذه الاتجاهات إلى تجدد الاهتمام بالنهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي بما في ذلك بتوفير ضمانات للإمداد بالوقود النووي كبديل مجد لاقتناء التكنولوجيات الحساسة للتخصيب وإعادة المعالجة.
    In France and the United Kingdom, all civilian enrichment and reprocessing facilities are available for EURATOM and IAEA safeguards. UN كما أن جميع المرافق المدنية للتخصيب وإعادة المعالجة الموجودة في فرنسا والمملكة المتحدة متاحة لتطبيق ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nevertheless, fuel reserve mechanisms could only be the first step in a long journey, the ultimate goal of which should be the multilateralization of all new and existing enrichment and reprocessing capabilities. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يمكن لآليات احتياطي الوقود إلا أن تكون الخطوة الأولى في رحلة طويلة، غايتها في نهاية المطاف إضفاء طابع تعددية الأطراف على جميع القدرات الجديدة والحالية للتخصيب وإعادة المعالجة.
    To be viable, such approaches must be consensual and non-discriminatory and provide a reliable alternative to domestic enrichment and reprocessing. UN وحتى يكون للأمر مقومات للنجاح فإن هذه النهج ينبغي أن تكون موضع اتفاق في الرأي وغير تمييزية وتوفر بديلا موثوقا به للتخصيب وإعادة المعالجة على المستوى المحلي.
    To be viable, such approaches must be consensual and non-discriminatory and provide a reliable alternative to domestic enrichment and reprocessing. UN وحتى يكون للأمر مقومات للنجاح فإن هذه النهج ينبغي أن تكون موضع اتفاق في الرأي وغير تمييزية وتوفر بديلا موثوقا به للتخصيب وإعادة المعالجة على المستوى المحلي.
    1. The Group notes that the nuclear technologies of enrichment and reprocessing are usable both for peaceful purposes and for the production of fissile material for nuclear weapons. UN 1 - يلاحظ الفريق أن التكنولوجيات النووية للتخصيب وإعادة المعالجة يمكن استخدامها للأغراض السلمية ولإنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية على حد سواء.
    25. NPT supplier States parties should undertake to deny enrichment and reprocessing equipment and related technologies to any State that does not already possess full-scale, functioning enrichment and reprocessing plants. UN 25 - وينبغي للدول الموردة الأطراف في المعاهدة أن تتعهد بحرمان أي دولة ليست لديها فعلا منشآت كاملة وعاملة للتخصيب وإعادة المعالجة من معدات التخصيب وإعادة المعالجة والتكنولوجيات ذات الصلة.
    While some members discussed economic aspects, others emphasized the need to take into account political and security aspects, noting that political and strategic aims drove certain countries to pursue enrichment and reprocessing programmes. UN وبينما ناقش بعض الأعضاء الجوانب الاقتصادية، أكد آخرون على الحاجة إلى أخذ الجوانب السياسية والأمنية في الحسبان، مشيرين إلى أن غايات سياسية واستراتيجية هي ما قاد بعض البلدان إلى وضع برامج للتخصيب وإعادة المعالجة.
    In addition, among the nuclear-weapon States, all civil enrichment and reprocessing facilities in the United Kingdom and France are safeguarded by EURATOM and liable to inspection by IAEA. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن كل المرافق المدنية للتخصيب وإعادة المعالجة في المملكة المتحدة وفرنسا، وهما من الدول الحائزة للأسلحة النووية، يضمنها الاتحاد الأوروبي للطاقة الذرية وتخضع لتفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    When the IAEA Director-General reinvigorated efforts on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle a few years ago, he argued that the ultimate goal should be the multilateralization of all new existing enrichment and reprocessing capabilities. UN وعندما فعّل المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الجهود المتعلقة باتّباع النُّهج المتعددة الأطراف تجاه دورة الوقود النووي قبل سنوات، جادل بأن الهدف النهائي ينبغي أن يكون تعددية أطراف جميع القدرات المستجدة للتخصيب وإعادة المعالجة.
    He urged the Islamic Republic of Iran to suspend its enrichment and reprocessing programmes indefinitely, within the framework of the agreement it had signed in Paris several months earlier, and to comply with the expanded verification regime established by IAEA, which provided a promising basis for the objective guarantees sought by the international community. UN وحث جمهورية إيران الإسلامية على أن توقف نهائيا برنامجها للتخصيب وإعادة المعالجة ضمن إطار الاتفاق الذي وقعته في باريس قبل عدة أشهر وعلى الامتثال لنظام التحقق الموسع الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والذي يوفر أساسا مشجعا للضمانات الفعالة التي يطالب بها المجتمع الدولي.
    He urged the Islamic Republic of Iran to suspend its enrichment and reprocessing programmes indefinitely, within the framework of the agreement it had signed in Paris several months earlier, and to comply with the expanded verification regime established by IAEA, which provided a promising basis for the objective guarantees sought by the international community. UN وحث جمهورية إيران الإسلامية على أن توقف نهائيا برنامجها للتخصيب وإعادة المعالجة ضمن إطار الاتفاق الذي وقعته في باريس قبل عدة أشهر وعلى الامتثال لنظام التحقق الموسع الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والذي يوفر أساسا مشجعا للضمانات الفعالة التي يطالب بها المجتمع الدولي.
    1. The Conference notes that the nuclear technologies of enrichment and reprocessing are usable both for peaceful purposes and for the production of fissile material for nuclear weapons. UN 1 - يلاحظ المؤتمر أن التكنولوجيات النووية للتخصيب وإعادة المعالجة يمكن استخدامها للأغراض السلمية وإنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية على السواء.
    The Vienna Group of Ten (hereafter " the Vienna Group " ) notes that the nuclear technologies of enrichment and reprocessing are usable both for peaceful purposes and for the production of fissile material for nuclear weapons. UN 1- تلاحظ مجموعة فيينا المكونة من عشر دول (المسماة فيما بعد " مجموعة فيينا " ) أن التكنولوجيات النووية للتخصيب وإعادة المعالجة يمكن استخدامها للأغراض السلمية ولإنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية على حد سواء.
    1. The Vienna Group of Ten (hereafter " the Vienna Group " ) notes that the nuclear technologies of enrichment and reprocessing are usable both for peaceful purposes and for the production of fissile material for nuclear weapons, and that these nuclear technologies are of direct relevance to the objectives of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المشار إليها فيما يلي باسم " مجموعة فيينا " ) أن التكنولوجيات النووية للتخصيب وإعادة المعالجة يمكن أن تستخدم للأغراض السلمية، ولإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية، وأن لهذه التكنولوجيات النووية صلة مباشرة بأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    1. The Vienna Group of Ten (hereafter " the Vienna Group " ) notes that the nuclear technologies of enrichment and reprocessing are usable both for peaceful purposes and for the production of fissile material for nuclear weapons, and that these nuclear technologies are of direct relevance to the objectives of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN 1 - تلاحظ مجموعة فيينا للدول العشر (المشار إليها فيما يلي باسم " مجموعة فيينا " ) أن التكنولوجيات النووية للتخصيب وإعادة المعالجة يمكن أن تستخدم للأغراض السلمية، ولإنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية، وأن لهذه التكنولوجيات النووية صلة مباشرة بأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus