"للتدخل المبكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • early intervention
        
    The Centre has children with all disabilities and includes an early intervention unit as well as physiotherapy. UN ويضم المركز أطفالا من ذوي جميع الإعاقات، ويتضمن وحدة للتدخل المبكر إضافة إلى العلاج الطبيعي.
    RCVI headed a campaign for early intervention in visual impairment at all schools in the Gaza Strip. UN وقاد المركز حملة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر في جميع المدارس في قطاع غزة.
    The Government has pledged to set up a national standard for pre-schools and to establish early intervention programmes for children with special needs. UN وتعهدت الحكومة بوضع معايير وطنية لمدارس التعليم قبل الابتدائي ووضع برامج للتدخل المبكر لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    In light of the importance of early intervention, we will also provide these children with appropriate preschool training. UN وفي ضوء ما للتدخل المبكر من أهمية، سوف نوفر نحن أيضاً لهؤلاء الأطفال التدريب الملائم السابق قبل المرحلة الابتدائية.
    An approach for early intervention for childhood disabilities and the production of a manual for health workers on CDD were supported through the UNICEF Area Office for Saudi Arabia and the Gulf Countries. UN وقد دعم من خلال المكتب الميداني لليونيسيف للمملكة العربية السعودية وبلدان الخليج نهج للتدخل المبكر في حالات اﻹعاقة لﻷطفال وإنتاج كتيب للعاملين الصحيين في مجال مكافحة أمراض الاسهال.
    In cases of children with developmental disorders aged 0-6, a specific system is in place providing the early intervention of health, social security and education authorities - the early intervention national system. UN وفي حالات الأطفال دون سن السادسة المصابين باضطرابات في النمو، يوجد نظام خاص يسمح بالتدخل المبكر لسلطات الضمان الصحي والاجتماعي والسلطات المسؤولة عن التعليم - النظام الوطني للتدخل المبكر.
    Over $10.3 billion had been allocated to early intervention, treatment and support of recovering addicts, with additional funding for domestic law enforcement, interdiction and international cooperation. UN وقد خُصص ما يزيد على 10.3 من بلايين الدولارات للتدخل المبكر ومعالجة المدمنين ودعم المتعافين منهم، مع توفير تمويل إضافي لإنفاذ القانون على الصعيد المحلي، وأعمال الحظر والتعاون الدولي.
    The process of knowledge exchange is also valuable in sharing updated medical knowledge and good practices, such as early identification and community-based approaches to early intervention and support to families, and addressing common challenges. UN وتكتسي عملية تبادل المعارف أيضاً أهمية في تبادل المعارف الطبية والممارسات الجيدة المستحدثة، مثل التحديد المبكر للعجز والنُهج المجتمعية للتدخل المبكر ودعم الأسر، ومواجهة التحديات المشتركة.
    The process of knowledge exchange is also valuable in sharing updated medical knowledge and good practices, such as early identification and community-based approaches to early intervention and support to families, and addressing common challenges. UN وتكتسي عملية تبادل المعارف أيضاً أهمية في تبادل المعارف الطبية والممارسات الجيدة المستحدثة، مثل التحديد المبكر للعجز والنُهج المجتمعية للتدخل المبكر ودعم الأسر، ومواجهة التحديات المشتركة.
    It recommended measures for improving the existing methods of measuring poverty and incomes gaps, and increasing the knowledge of these phenomena, in order to build a more concrete basis for developing social policy and early intervention programmes. UN وأوصى بتدابير تتخذ لتحسين الطرق الحالية لقياس مستوى الفقر والفوارق في الدخول وزيادة المعرفة بهذه الظاهرات بغرض إقامة أساس أصلب لوضع سياسة اجتماعية وبرامج للتدخل المبكر.
    The centre headed a campaign for early intervention on visual impairment at all schools in the Gaza Strip; hundreds of pupils came to the recently established low-vision unit for vision testing. UN وقاد المركز حملة في جميع مدارس قطاع غزة للتدخل المبكر فيما يتعلق بضعف البصر؛ وجاء إلى وحدة ضعف البصر المنشأة حديثا مئات التلاميذ لفحص بصرهم.
    The timely identification of high-risk populations is important for early intervention to prevent progression in abuse and dependence. UN كما ان الاستبانة في الوقت المناسب لفئات السكان التي هي عرضة للمخاطر مهم للتدخل المبكر من أجل منع تصاعد تعاطي المخدرات والارتهان بها.
    The timely identification of high-risk populations is important for early intervention to prevent progression in abuse and dependence. UN كما ان الاستبانة في الوقت المناسب لفئات السكان التي هي عرضة للمخاطر مهم للتدخل المبكر من أجل منع تصاعد تعاطي المخدرات والارتهان بها.
    Governments should develop appropriate violence prevention and early intervention programmes. UN ٥٠ - ينبغي للحكومات أن تضع برامج مناسبة لمنع العنف للتدخل المبكر.
    Our early intervention should lead to a recognition of the human rights dimensions of the situation and ensure that an effective human rights response is developed and implemented. UN وينبغي للتدخل المبكر من جانب المفوضية أن يؤدي إلى تحديد أبعاد حقوق الإنسان في الحالة، وكفالة تطوير وتنفيذ استجابة فعالة على أرضية حقوق الإنسان.
    Target 1:4: by 2015, establish, in collaboration with young people, youth-friendly, evidence-based early intervention and substance abuse prevention programmes UN الغاية 1-4: بحلول عام 2015، وضع برامج، بالتعاون مع الشباب، للتدخل المبكر ومنع إساءة المخدرات، تكون جذابة للشباب وقائمة على شواهد بعينها
    Alia for early intervention Centre UN مركز عالية للتدخل المبكر
    It called for equal training opportunities in ICT-related fields for women and early intervention programmes in science and technology, targeted at young girls, in order to increase the number of women in ICT careers. UN ودعت إلى توفير فرص التدريب المتساوية في المجالات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للنساء، ووضع برامج للتدخل المبكر في مجالي العلوم والتكنولوجيا تستهدف الفتيات بغية زيادة عدد النساء في المهن المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (f) Develop early intervention measures for children from 0 to 4 years old; UN (و) إعداد تدابير للتدخل المبكر من أجل الأطفال من عمر صفر إلى أربعة أعوام؛
    The first years of life were a decisive stage in physical and psychological development; early intervention had a tremendous impact on an individual's entire life cycle. UN 55 - وتمثل السنوات الخمس الأولى من عمر الطفل مرحلة حاسمة في النماء البدني والنفسي؛ كما أن للتدخل المبكر تأثيراً هائلاً على دورة حياة الفرد بكاملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus