"للتدريب الأمني" - Traduction Arabe en Anglais

    • security training
        
    A total of 27,457 police officers both from the North and the South of Sudan were given security training ahead of the elections. UN فأُخضعَ ما مجموعه 457 27 فردا من أفراد شرطة شمال السودان وجنوبه للتدريب الأمني قبل الانتخابات.
    security training for 10 town hall meeting sessions for the Department of Peacekeeping Operations Sessions conducted UN دورات للتدريب الأمني في إطار 10 لقاءات مفتوحة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Juba has a security training Unit consisting of one Security Officer, and there are no security staff dedicated to training in the sectors. UN وتوجد في جوبا وحدة للتدريب الأمني تتألف من موظف أمني واحد ولا يوجد أي موظف أمني متفرغ للتدريب في القطاعات.
    Specifically, FSS security training strategy highlights two important priorities: UN وبصفة خاصة، تؤكد استراتيجية القسم للتدريب الأمني على أولويتين مهمتين:
    security training for 10 town hall meeting sessions for the Department of Peacekeeping Operations UN :: دورات للتدريب الأمني في إطار 10 اجتماعات عامة لإدارة عمليات حفظ السلام
    The decrease from 2007 to 2008 is attributable mainly to reductions in anticipated freight costs and in equipment purchases, partially offset by higher costs for security training in Amman and increased costs for miscellaneous services. UN ويعزى الانخفاض بين عامي 2007 و 2008 في جزء كبير منه إلى انخفاض في التكاليف المتوقعة للشحن وفي مشتريات المعدات، تقابله جزئيا تكاليف أعلى للتدريب الأمني في عمان وازدياد تكاليف الخدمات المتنوعة.
    security training programmes for 65 international security officers on firearms twice a year and for 167 national staff on less lethal weapons. UN تنفيذ برامج للتدريب الأمني لصالح 65 موظفا أمنيا دوليا في مجال الأسلحة النارية مرتين سنويا ولصالح 167 موظفا وطنيا في مجال الأسلحة الأقل فتكا.
    security training programmes for 65 international security officers on firearms twice a year and for 167 national staff on less lethal weapons. UN تنفيذ برامج للتدريب الأمني لفائدة 65 موظفا أمنيا دوليا في مجال الأسلحة النارية مرتين سنويا ولفائدة 167 موظفا وطنيا في مجال الأسلحة الأقل فتكا.
    The Operation continues to ensure that all newly arrived personnel attend compulsory predeployment security training to increase their level of awareness of the security environment, as well as to provide regular updates on the security situation in the mission area. UN ما زالت العملية المختلطة تعمل على ضمان مشاركة جميع الموظفين الوافدين في دورات إلزامية للتدريب الأمني لمرحلة ما قبل الانتشار، بهدف رفع مستوى وعيهم بالبيئة الأمنية وتحديث معلوماتهم بانتظام فيما يتعلق بالوضع الأمني في منطقة البعثة.
    It is recognized that there are different levels of security training required by different categories of staff, based on their functions, as outlined below. UN فمن المعترف به أن هناك مستويات مختلفة للتدريب الأمني المطلوب للفئات المختلفة من الموظفين، بناء على الوظائف التي يؤدونها، على النحو المبين أدناه.
    During this reporting period, two important security training initiatives were implemented under the guidance of the Office of the United Nations Security Coordinator. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تنفيذ مبادرتين مهمتين للتدريب الأمني في إطار توجيهات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Developed security training manual and programme UN استحداث دليل وبرنامج للتدريب الأمني
    In addition, the Department increased its support to the Department of Peacekeeping Operations through the provision of predeployment and annual security training, as well as a field security training programme for 98 security officers deployed in missions administered by the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد زادت الإدارة دعمها لإدارة عمليات حفظ السلام من خلال توفير تدريب أمني سابق لمرحلة الوزع وعلى أساس سنوي، إلى جانب وضع برنامج للتدريب الأمني الميداني لصالح 98 من موظفي الأمن الذين تم نشرهم في بعثات تديرها إدارة عمليات حفظ السلام.
    In June 2004, 6 two-day security training workshops were held in northern Uganda, with staff from 6 United Nations organizations and 28 participating non-governmental organizations. UN وفي حزيران/يونيه 2004، نظمت ست حلقات عمل للتدريب الأمني في شمال أوغندا استغرقت كل واحدة منها يومين، وشارك فيها موظفون ينتمون لست مؤسسات تابعة للأمم المتحدة و 28 منظمة غير حكومية مشاركة.
    The Service is responsible for two main activities, namely, critical incident stress management and implementation of a sustained and coherent security training programme aimed at multiple clients: the security officers at all main locations and field duty stations, the designated officials, the security management teams and United Nations staff in general. UN وهذه الدائرة مسؤولة عن نشاطين رئيسيين، هما معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة، وتنفيذ برنامج مطرد ومتسق للتدريب الأمني يستهدف فئات متعددة من المستفيدين، تضم موظفي الأمن في جميع المواقع الرئيسية ومراكز العمل الميدانية، والمسؤولين المعينين، وأفرقة إدارة الأمن، وموظفي الأمم المتحدة بوجه عام.
    The Operation continues to ensure that all the new arrivals of civilians, police and military personnel attend compulsory predeployment security training to increase the level of awareness of the security environment and provide regular updates on security situation in the mission area. UN ما زالت العملية المختلطة تعمل على ضمان حضور جميع الوافدين الجدد من الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة والأفراد العسكريين دورات إلزامية للتدريب الأمني لمرحلة ما قبل الانتشار، بهدف رفع مستوى الوعي بالبيئة الأمنية وتقديم تحديثات منتظمة بشأن الوضع الأمني في منطقة البعثة.
    The security training Unit will comprise six security training Officers (Field Service) and four security training Assistants (national General Service staff). UN وستضم وحدة التدريب الأمني ستة ضباط للتدريب الأمني (من فئة الخدمة الميدانية) وأربعة مساعدين للتدريب الأمني (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    30. In line with past experience and on the basis of estimated requirements, a provision of $64,400 would be required for specialized security training to be provided from external sources, including training in firefighting and first aid as well as specialized training in managing emergency situations. UN 30 - وبناء على التجارب السابقة، وعلى أساس الاحتياجات المقدرة، يلزم رصد اعتماد قدره 400 64 دولار للتدريب الأمني التخصصي، الذي ستوفره مصادر خارجية، بما يشمل التدريب على إطفاء الحرائق، والإسعافات الأولية، بالإضافة إلى التدريب التخصصي على إدارة حالات الطوارئ.
    To increase the knowledge of designated officials, members of security management teams and United Nations security professionals, the Department has included security risk management as an integral part of security guidelines and main security training programmes for security officers and key actors in the United Nations security management system at the country level. UN ولزيادة معرفة المسؤولين المكلفين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن واختصاصيي الأمن في الأمم المتحدة، جعلت إدارة شؤون السلامة والأمن إدارة المخاطر الأمنية جزءا لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية الأمنية والبرامج الرئيسية للتدريب الأمني لموظفي الأمن وكبار القائمين على نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    16. The Training and Development Section of the Department of Safety and Security has developed and disseminated the following security awareness materials to enhance the security training given to designated officials, security management teams, security officers and personnel of United Nations system organizations: UN 16 - تعزيزا للتدريب الأمني الذي أُتيح للموظفين المعينين للشؤون الأمنية ولأفرقة الإدارة الأمنية ولضباط الأمن ولأفراد الأمن التابعين للمؤسسات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، قام قسم التدريب وتنمية القدرات، التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن، بوضع ونشر مواد التوعية الأمنية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus