"للتدريب المتخصص" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized training
        
    The judicial schools of Algeria, Panama and Tunisia had implemented various specialized training programmes. UN ونفَّذت كليات القضاء في الجزائر وبنما وتونس برامج مختلفة للتدريب المتخصص.
    More attention is being paid to specialized training that focuses on key areas in support of national and international priorities. UN ويوجه مزيد من الاهتمام للتدريب المتخصص الذي يركز على جوانب أساسية في دعم الأولويات الوطنية والدولية.
    A.27F.13 The requirements of $7,900 relate to the purchase of specialized training books and materials for the provision of training courses. UN ألف - 27 واو-13 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 900 7 دولار بشراء كتب ومواد للتدريب المتخصص لتوفير الدورات التدريبية.
    :: Promote exchanges of experiences and best practices in the area of cyberdefence and cybersecurity, as well as set up specialized training networks. UN :: تشجيع تبادل الخبرات والممارسات المثلى في مجال أمن الفضاء الإلكتروني، فضلا عن إنشاء شبكات للتدريب المتخصص.
    The Integrated Training Service continues to conduct train-the-trainers courses for Member State instructors, primarily to familiarize them with newly developed specialized training materials. UN تواصل دائرة التدريب المتكامل إجراء دورات لتدريب مدربين من الدول الأعضاء تهدف بالأساس إلى إطلاعهم على مواد للتدريب المتخصص وضعت حديثا.
    :: IOM: develops and implements new modules for specialized training of the police UN :: المنظمة الدولية للهجرة: وضع وتنفيذ وحدات جديدة للتدريب المتخصص للشرطة
    The provision of facilities for the specialized training of key personnel would provide a flexible method of improving their training. UN ومن شأن توفير المرافق اللازمة للتدريب المتخصص لﻷفراد الرئيسيين أن يوفر اسلوبا مرنا لتحسين تدريبهم.
    Moreover, few awards for short-term specialized training and graduate studies in priority fields were made available for study in North America, Europe and Japan. UN وعلاوة على ذلك، أتيحت منح دراسية قليلة للتدريب المتخصص قصير اﻷجل والدراسات العليا في ميادين ذات أولوية في امريكا الشمالية وأوروبا واليابان.
    Him and his blokes came over for specialized training in 2003. Open Subtitles هو وفتاه جاءوا كثيرا للتدريب المتخصص في عام 2003
    On 8 January, the Ministry of the Interior opened its first specialized training school on the defusing of improvised explosive devices, with the aim of instructing approximately 1,500 police personnel annually. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير، افتتحت وزارة الداخلية أول مدرسة تابعة لها للتدريب المتخصص في مجال إبطال مفعول الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وذلك بهدف تدريب زهاء 500 1 شرطي سنويا.
    It will enhance its medical response capabilities, strengthen its security posture, including through the deployment of armoured vehicles, and develop its specialized training programme. UN وستعزز قدراتها في مجال الاستجابة الطبية، وتعزز وضعها الأمني، بما في ذلك عن طريق نشر مركبات مصفحة، وإعداد برنامجها للتدريب المتخصص.
    specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. UN كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين.
    27F.34 The estimated requirement of $9,500 relates to specialized training books and material for the delivery of training courses. UN ٧٢ واو - ٤٣ يتصل الاحتياج التقديري البالغ ٠٠٥ ٩ دولار بكتب ومواد للتدريب المتخصص ﻹنجاز الدورات التدريبية.
    Most of these resources have been devoted to specialized training and scholarships, as well as to the funding of NGO projects; the remainder has been distributed between multilateral and bilateral cooperation. UN وقد خصص الجزء الأكبر من هذه الموارد للتدريب المتخصص والمنح، وكذلك لتمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية مع توزيع الباقي بين التعاون المتعدد الأطراف والثنائي.
    In terms of programme management, a number of initiatives were undertaken, including the specialized training of staff in the area of project formulation, management and evaluation. UN وفيما يتعلق بإدارة البرنامج فقد اضطُلع بعدد من المبادرات التي شملت عقد برنامج للتدريب المتخصص للعاملين في مجال صياغة المشاريع واﻹدارة والتقييم.
    The formulation of a national health policy addressing violence against women in Brazil should include provisions for specialized training of medical personnel at Medical—Legal Institutes. UN وينبغي أن يتضمن وضع سياسة وطنية للصحة تتناول العنف ضد النساء في البرازيل، نصوصاً للتدريب المتخصص للعاملين في المجال الطبي في معاهد الطب الشرعي.
    specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. UN كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين.
    69. Each year, NYO also organizes a number of other specialized training and capacity-building opportunities. UN 69 - وفي كل عام، يتيح مكتب نيويورك أيضا فرصا أخرى للتدريب المتخصص وبناء القدرات.
    specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. UN كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين.
    specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. UN كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus