The judicial schools of Algeria, Panama and Tunisia had implemented various specialized training programmes. | UN | ونفَّذت كليات القضاء في الجزائر وبنما وتونس برامج مختلفة للتدريب المتخصص. |
More attention is being paid to specialized training that focuses on key areas in support of national and international priorities. | UN | ويوجه مزيد من الاهتمام للتدريب المتخصص الذي يركز على جوانب أساسية في دعم الأولويات الوطنية والدولية. |
A.27F.13 The requirements of $7,900 relate to the purchase of specialized training books and materials for the provision of training courses. | UN | ألف - 27 واو-13 تتصل الاحتياجات البالغ مقدارها 900 7 دولار بشراء كتب ومواد للتدريب المتخصص لتوفير الدورات التدريبية. |
:: Promote exchanges of experiences and best practices in the area of cyberdefence and cybersecurity, as well as set up specialized training networks. | UN | :: تشجيع تبادل الخبرات والممارسات المثلى في مجال أمن الفضاء الإلكتروني، فضلا عن إنشاء شبكات للتدريب المتخصص. |
The Integrated Training Service continues to conduct train-the-trainers courses for Member State instructors, primarily to familiarize them with newly developed specialized training materials. | UN | تواصل دائرة التدريب المتكامل إجراء دورات لتدريب مدربين من الدول الأعضاء تهدف بالأساس إلى إطلاعهم على مواد للتدريب المتخصص وضعت حديثا. |
:: IOM: develops and implements new modules for specialized training of the police | UN | :: المنظمة الدولية للهجرة: وضع وتنفيذ وحدات جديدة للتدريب المتخصص للشرطة |
The provision of facilities for the specialized training of key personnel would provide a flexible method of improving their training. | UN | ومن شأن توفير المرافق اللازمة للتدريب المتخصص لﻷفراد الرئيسيين أن يوفر اسلوبا مرنا لتحسين تدريبهم. |
Moreover, few awards for short-term specialized training and graduate studies in priority fields were made available for study in North America, Europe and Japan. | UN | وعلاوة على ذلك، أتيحت منح دراسية قليلة للتدريب المتخصص قصير اﻷجل والدراسات العليا في ميادين ذات أولوية في امريكا الشمالية وأوروبا واليابان. |
Him and his blokes came over for specialized training in 2003. | Open Subtitles | هو وفتاه جاءوا كثيرا للتدريب المتخصص في عام 2003 |
On 8 January, the Ministry of the Interior opened its first specialized training school on the defusing of improvised explosive devices, with the aim of instructing approximately 1,500 police personnel annually. | UN | وفي 8 كانون الثاني/يناير، افتتحت وزارة الداخلية أول مدرسة تابعة لها للتدريب المتخصص في مجال إبطال مفعول الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وذلك بهدف تدريب زهاء 500 1 شرطي سنويا. |
It will enhance its medical response capabilities, strengthen its security posture, including through the deployment of armoured vehicles, and develop its specialized training programme. | UN | وستعزز قدراتها في مجال الاستجابة الطبية، وتعزز وضعها الأمني، بما في ذلك عن طريق نشر مركبات مصفحة، وإعداد برنامجها للتدريب المتخصص. |
specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. | UN | كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين. |
27F.34 The estimated requirement of $9,500 relates to specialized training books and material for the delivery of training courses. | UN | ٧٢ واو - ٤٣ يتصل الاحتياج التقديري البالغ ٠٠٥ ٩ دولار بكتب ومواد للتدريب المتخصص ﻹنجاز الدورات التدريبية. |
Most of these resources have been devoted to specialized training and scholarships, as well as to the funding of NGO projects; the remainder has been distributed between multilateral and bilateral cooperation. | UN | وقد خصص الجزء الأكبر من هذه الموارد للتدريب المتخصص والمنح، وكذلك لتمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية مع توزيع الباقي بين التعاون المتعدد الأطراف والثنائي. |
In terms of programme management, a number of initiatives were undertaken, including the specialized training of staff in the area of project formulation, management and evaluation. | UN | وفيما يتعلق بإدارة البرنامج فقد اضطُلع بعدد من المبادرات التي شملت عقد برنامج للتدريب المتخصص للعاملين في مجال صياغة المشاريع واﻹدارة والتقييم. |
The formulation of a national health policy addressing violence against women in Brazil should include provisions for specialized training of medical personnel at Medical—Legal Institutes. | UN | وينبغي أن يتضمن وضع سياسة وطنية للصحة تتناول العنف ضد النساء في البرازيل، نصوصاً للتدريب المتخصص للعاملين في المجال الطبي في معاهد الطب الشرعي. |
specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. | UN | كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين. |
69. Each year, NYO also organizes a number of other specialized training and capacity-building opportunities. | UN | 69 - وفي كل عام، يتيح مكتب نيويورك أيضا فرصا أخرى للتدريب المتخصص وبناء القدرات. |
specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. | UN | كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين. |
specialized training is equally important for legal representatives, guardians, interpreters and others dealing with separated and unaccompanied children. | UN | كما ينبغي إيلاء الأهمية الواجبة للتدريب المتخصص للممثلين القانونيين والأوصياء والمترجمين الشفويين وغيرهم من الأشخاص الذين يتعاملون مع الأطفال المنفصلين عن ذويهم وغير المصحوبين. |