"للترتيبات التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizational arrangements
        
    • the organizational arrangement
        
    57. An assessment of organizational arrangements is provided in paragraphs 64 to 69 of the report of the Secretary-General. UN 57- يرد تقييم للترتيبات التنظيمية في الفقرات 64 إلى 69 من تقرير الأمين العام.
    Details of those changes, as well as other post movements resulting from the proposed new organizational arrangements, in response to recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) are contained in part four. UN وترد في الجزء الرابع تفاصيل هذه التغييرات، وكذلك التحركات الأخرى في الوظائف نتيجة للترتيبات التنظيمية الجديدة المقترحة، استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    The report also contains a brief overview of the organizational arrangements for the Congress, as well as a concluding chapter identifying issues on which action is required by the Commission. UN ويتضمن التقرير أيضا لمحة موجزة للترتيبات التنظيمية اللازمة للمؤتمر، ويتضمن كذلك فصلا ختاميا يحدد المسائل التي يلزم أن تتخذ اللجنة اجراء بشأنها.
    Where such coordinating mechanisms were already set up to assist national preparations for the World Summit for Social Development, they might form the nucleus of organizational arrangements for preparing and monitoring national strategies to follow up the commitments and recommendations relating to the Summit objective of eradicating poverty. UN وحيثما أنشئت فعلا آليات التنسيق هذه من أجل المساعدة على اﻷعمال التحضيرية الوطنية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، فإنها قد تشكل نواة للترتيبات التنظيمية الخاصة بإعداد ورصد الاستراتيجيات الوطنية من أجل متابعة الالتزامات والتوصيات المتصلة بهدف مؤتمر القمة المتمثل في القضاء على الفقر.
    In that regard, we particularly underline the importance of a clear and unequivocal message from the Secretary-General that peacebuilding is central to United Nations priorities, and the need for his support of organizational arrangements that reflect this. UN وفي ذلك الصدد، نشدد بشكل خاص على أهمية الرسالة الواضحة والقاطعة من الأمين العام ومفادها أن بناء السلام أولوية مركزية من أولويات الأمم المتحدة، والحاجة إلى دعمه للترتيبات التنظيمية التي تعكس ذلك.
    57. An assessment of organizational arrangements is provided in paragraphs 64 to 69 of the report. UN 57- يرد تقييم للترتيبات التنظيمية في الفقرات من 64 إلى 69 من التقرير.
    5. The preparatory process has established a minimum framework of organizational arrangements, activated significant numbers of crucially important partners, set in motion a series of substantive and promotional activities around the world and mobilized some valuable resources. UN ٥ - ووضعت العملية التحضيرية حدا إطاريا أدنى للترتيبات التنظيمية ونشطت أعدادا كبيرة من الشركاء ذوي اﻷهمية الحاسمة وحركت سلسلة من اﻷنشطة الموضوعية والترويجية حول العالم وعبأت بعض الموارد القيمة.
    Pursuant to that request, the Secretary-General designated the Chief of the Training Service, Office of Human Resources Management, Department of Administration and Management, as the focal point to ensure a smooth transition for the organizational arrangements of UNITAR and to coordinate the remaining New York-based training programmes. UN وقام اﻷمين العام، عملا بذلك الطلب، بتعيين رئيس دائرة التدريب، بمكتب تنظيم الموارد البشرية التابع ﻹدارة الشؤون الادارية والتنظيمية، ليكون جهة التنسيق لكفالة سلاسة الانتقال بالنسبة للترتيبات التنظيمية للمعهد، ولتنسيق برامج التدريب المتبقية المضطلع بها في نيويورك.
    Comparative analyses of existing international organizational arrangements and ways of enhancing their effectiveness have also resulted in proposals aimed at developing a more concerted collaborative institutional response to the needs of the displaced at all levels, from local to global. UN كما أسفر تحليل مقارن للترتيبات التنظيمية الدولية القائمة وسبل تحسين كفاءتها عن اقتراحات رامية إلى استنباط استجابة مؤسسية تعاونية متضافرة أكثر لاحتياجات المشردين على جميع اﻷصعدة، من الصعيد المحلي إلى الصعيد العالمي.
    22. Another goal of organizational arrangements is to encourage close cooperation not only among units of Conference Services but among all departments and offices concerned with the work of intergovernmental bodies and expert groups. UN ٢٢ - من اﻷهداف اﻷخرى للترتيبات التنظيمية تشجيع قيام تعاون وثيق لا فيما بين وحدات خدمات المؤتمرات فحسب بل أيضا فيما بين جميع اﻹدارات والمكاتب المعنية بأعمال الهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء.
    The Secretary-General designated the Chief of the Training Service, Office of Human Resources Management, as the focal point to ensure a smooth transition for the organizational arrangements of UNITAR and to coordinate the remaining training programmes based in New York. UN وقام اﻷمين العام بتعيين رئيس دائرة التدريب، بمكتب تنظيم الموارد البشرية، ليكون بمثابة مركز تنسيق لضمان سلاسة الانتقال بالنسبة للترتيبات التنظيمية للمعهد، ولتنسيق البرامج التدريبية المتبقية التي تتخذ من نيويورك مقرا لها.
    In addition to describing progress on the design phase, the present section of the report provides an assessment of the organizational arrangements to date, updates on staffing and contracts and an overview of what has been achieved in change management as well as what that strategy entails. UN وإضافة إلى وصف التقدم المحرز في مرحلة التصميم، يتضمن هذا الفرع من التقرير تقييما للترتيبات التنظيمية التي استحدثت حتى الآن، ويعرض آخر المستجدات المتعلقة بملاك الموظفين، والعقود، ولمحة عامة عما تم إنجازه في إدارة التغيير فضلا عما يترتب على تلك الاستراتيجية.
    8. Also requests the President of the General Assembly, following consultations with all Member States and with support from the United Nations Children's Fund, to finalize organizational arrangements for the commemorative high-level plenary meeting, including the assignment of participants and the identification of themes and chairpersons for the two interactive round tables; UN 8 - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن يضع، بعد إجراء مشاورات مع جميع الدول الأعضاء وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، الصيغة النهائية للترتيبات التنظيمية للاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى، بما في ذلك انتداب المشاركين وتحديد موضوعي ورئيسي اجتماعي المائدة المستديرة التفاعليين؛
    79. Many of the Department's staff responding to the OIOS survey noted that they were quite comfortable with the present organizational arrangements even though those arrangements lacked integration and diffused accountability. UN 79 - أوضح العديد من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام الذين شاركوا بإجاباتهم في الدراسة الاستقصائية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنهم مرتاحون جدا للترتيبات التنظيمية الحالية حتى وإن كانت هذه الترتيبات مفتقرة إلى التكامل وتُشيع المساءلة.
    The Advisory Committee was provided additional information on the rationale and benefits expected from the new organizational arrangements for the provision of electrical maintenance services which are highlighted in paragraphs VIII.67 to VIII.68 above. UN وزوِّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن المبرر المنطقي للترتيبات التنظيمية الجديدة لتوفير خدمات الصيانة الكهربائية والمنافع المتحققة من ورائها، يسلَّط الضوء عليها في الفقرتين ثامنا-67 وثامنا-68 أعلاه.
    In the case where such coordinating mechanisms were set up to assist national preparations for the World Summit for Social Development and thus already exist, they might form the nucleus of organizational arrangements for preparing and monitoring national strategies to follow up the Summit, in particular the actions regarding the commitments and recommendations relating to the objective of eradicating poverty. UN وفي اﻷحوال التي يكون قد أنشئ فيها آليات تنسيق من هذا القبيل من أجل المساعدة في اﻷعمال التحضيرية الوطنية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بمعنى أنها آليات قائمة بالفعل، يمكن أن تشكل فيما بينها نواة للترتيبات التنظيمية المتصلة بإعداد الاستراتيجيات الوطنية ورصدها في سياق متابعة مؤتمر القمة، لا سيما رصد الاجراءات ذات الصلة بالالتزامات والتوصيات المنصبة على هدف القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus