"للترشيحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • nominations
        
    • candidatures
        
    • nomination
        
    • Nominating
        
    The closing date for nominations was 11 March 2002. UN وآخر يوم للترشيحات هو يوم 11 آذار/مارس 2002.
    In addition, the persons responsible for these entities have been appointed, in accordance with the nominations put forward by the signatory movements in compliance with the provisions of the DPA. UN إضافة لتعيين المسؤولين عن هذه الآليات، وفقا للترشيحات التي رفعتها الحركات الموقعة عملا بنصوص اتفاقية سلام دارفور.
    By the closing date, two additional nominations had been received, thus bringing the total number of nominations to 11. UN وقد ورد بحلول الموعد النهائي ترشيحان آخران، وبذلك يبلغ العدد الإجمالي للترشيحات 11 ترشيحا.
    Decision on the proposed amendments to the rules of procedure of the Ministerial Committee on candidatures UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية للجنة الوزارية للترشيحات
    Detailed information on each nomination recommendation and evaluation comments for soil nominations can be found on pages 23 - 40 of the Panel's final report on the evaluation of critical-use nominations. UN 38 - ويمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن كل توصية بشأن ترشيح وعلى التعليقات التقييمية للترشيحات الخاصة بالتربة على الصفحات 23-40 من التقرير النهائي للفريق بشأن تقييم ترشيحات الاستخدامات الحرجة.
    As members are aware, additional nominations are submitted in support of candidatures presented within the established deadline. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن الترشيحات اﻹضافية إنما تقدم دعما للترشيحات التي سبق أن قدمت قبل انتهاء المدة المحددة.
    For Government nominations, the criteria retained to determine eligibility would be the country Nominating the expert. UN بالنسبة للترشيحات الحكومية، الإبقاء على معايير تحديد الأهلية بالدولة التي تُرشح الخبير.
    The compilation of nominations received by the Secretariat and the updated joint expert roster are set out in document UNEP/POPS/COP.7/INF/20; UN ويرد تجميع للترشيحات التي تلقتها الأمانة وقائمة الخبراء المشتركة المحدّثة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.7/INF/20؛
    12. The nominations received are listed below; biographical data relating to the candidates are contained in the annex. UN 12- ويرد أدناه عرض للترشيحات الواردة؛ ويتضمن المرفق بيانات السيرة الذاتية للمرشَّحيْن.
    2.9 Guidelines for nominations and matrix of expertise UN 2-9 المبادئ التوجيهية للترشيحات ومصفوفة الخبرات
    2.9 Guidelines for nominations and Matrix of Expertise UN 2-9 المبادئ التوجيهية للترشيحات ومصفوفة الخبرات
    2.9 Guidelines for nominations and Matrix of Expertise UN 2-9 المبادئ التوجيهية للترشيحات ومصفوفة الخبرات
    The compilation of nominations received by the Secretariat and the updated expert roster are contained in document UNEP/POPS/COP.6/INF/8; UN ويرد تجميع للترشيحات التي تلقتها الأمانة وسجل الخبراء المحدّث في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/8؛
    With regard to its human rights commissions, the delegation explained the democratic process of nominations and appointments, which was in accordance with its shared governance, and emphasized that nominees were determined by civil society. UN وفيما يتعلق بلجان حقوق الإنسان في غيانا، شرح الوفد العملية الديمقراطية للترشيحات والتعيينات، التي تتوافق مع منهج غيانا في اقتسام الحكامة، وأكد أن المجتمع المدني هو من يعيّن المرشحين.
    11. The received nominations are listed below; biographical data relating to the candidates are contained in the annex. UN 11- وفيما يلي عرض للترشيحات التي وردت؛ ويتضمن المرفق بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.
    The COP agreed, based on a proposal by the President, that once the agreed nominations were received by the secretariat, the nominees will be deemed elected at COP 17 in accordance with established practice. UN وبناء على مقترح من الرئيسة، اتفق مؤتمر الأطراف على اعتبار المرشحين منتخبين في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف بمجرد تلقي الأمانة للترشيحات المتفق عليها، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    A letter on this subject, including a detailed information note, the draft programme and a nomination form, was addressed to all Permanent Missions in New York. UN وقد وجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك، رسالة بشأن هذا الموضوع، تتضمن مذكرة بمعلومات تفصيلية، ومشروع البرنامج، ونموذج للترشيحات.
    Judges were still appointed by the king, but candidates were nominated by a Nominating Council. UN وما زال الملك هو الذي يعين القضاة، ولكن تعيين المرشحين يتم عن طريق مجلس للترشيحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus