The Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. | UN | ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية. |
The Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. | UN | ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية. |
The proposed JIU review is expected to build upon and broaden the implementation of these initial rationalization measures by the Court, with special focus on the administrative and financial practices of its Registry. | UN | ومن المتوقع أن يستفيد الاستعراض المقترح لوحدة التفتيش المشتركة من تنفيذ هذه التدابير الدولية التي اتخذتها المحكمة للترشيد وأن يوسع نطاقها، مع التركيز بوجه خاص على الممارسات اﻹدارية والمالية لقلمها. |
At its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights mandated its bureau to review the human rights mechanisms with a view to proposing rationalization and streamlining measures. | UN | في دورتها الرابعة والخمسين، كلفــت لجنة حقــوق اﻹنسان مكتبها باستعراض آليات حقوق اﻹنسان بغية اقتراح تدابير للترشيد والتبسيط. |
It also supported the Secretariat's efforts to rationalize in other areas, including the improvement of the budget format, the development of a budget formulation manual and the expansion of the Standard Cost Manual. | UN | ويؤيد كذلك الجهود التي تبذلها اﻷمانة العامــة للترشيد في مجالات أخرى من بينها تحسين شكل الميزانية وإعداد دليل لصياغة الميزانية وتوسيع دليل التكاليــف القياسية. |
There is evidence that the division of labour between the regional bureaux and the policy units at headquarters that provide support to country offices has not been streamlined to avoid redundancy. | UN | وثمة دليل على أن تقسيم العمل بين المكاتب الإقليمية والوحدات المعنية بالسياسات في المقر والتي تقدم الدعم للمكاتب القطرية لم يخضع للترشيد لتجنب التكرار. |
Despite a sharp reduction in the inflow of funds at a time of escalating demands on the Organization, the Secretary-General has succeeded in maintaining a high degree of effectiveness through intelligent rationalization and restructuring. | UN | وبالرغم من الانخفاض الحاد في تدفق اﻷموال في وقت يزداد فيه الطلب على المنظمة، نجح اﻷمين العام في اﻹبقاء على درجة عالية من الفعالية من خلال العمليات الذكية للترشيد وإعادة الهيكلة. |
She performed field inspections, recommending rationalization measures and simplified procedures wherever possible, in particular encouraging sharing of services in order to save resources. | UN | وقامت بعمليات تفتيش ميدانية، وأوصت باتخاذ تدابير للترشيد وتبسيط الإجراءات حيثما أمكن، مركزة بوجه خاص على تشجيع تقاسم الخدمات من أجل توفير الموارد. |
The main benefit of full rationalization is that the regional economic communities become strengthened as overlapping functions of intergovernmental organizations are eliminated. | UN | والفائدة الرئيسية للترشيد الكامل تكمن في تعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية بالقضاء على تداخل مهام المنظمات الحكومية الدولية. |
At its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights mandated its bureau to review the human rights mechanisms with a view to proposing rationalization and streamlining measures. | UN | في دورتها الرابعة والخمسين، كلفــت لجنة حقــوق اﻹنسان مكتبها باستعراض آليات حقوق اﻹنسان بغية اقتراح تدابير للترشيد والتبسيط. |
6. Views diverged as to the advisability of various options for rationalization. | UN | ٦ - تباينت اﻵراء فيما يتعلق بصواب مختلف الخيارات للترشيد. |
We should also take a hard look at the way in which agenda items are allocated to each Main Committee, for there must be significant room for rationalization in this area. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نلقي نظرة ثاقبة على الطريقة التي يجري بها توزيع بنود جدول الأعمال على كل من اللجان الرئيسية، إذ يجب أن يكون هناك مجال واسع للترشيد في هذا المجال. |
This does not mean that there is no room for rationalization. | UN | ولا يعني هذا أنه لا مكان للترشيد. |
As a result of economic rationalization and adoption of market economies, the activity of these fleets on the high seas has declined, partly as a consequence of a reduction, or elimination, of industry subsidies. | UN | ونتيجة للترشيد الاقتصادي وانتهاج اقتصادات السوق، انخفض نشاط تلك اﻷساطيل في أعالي البحار، جزئيا كنتيجة لتخفيض إعانات الصناعة أو إلغائها. |
The European Union reiterated its strong view that the network was in serious need of overhaul and that concrete proposals were needed from the Secretariat covering timelines and objectives for rationalization. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد وجهة نظره القوية القائلة بأن الشبكة بحاجة ماسة إلى إصلاح شامل وأن الحاجة تدعو إلى تقديم مقترحات محددة من الأمانة العامة تشمل جداول زمنية وأهدافا للترشيد. |
34. The decision by the Department of Public Information to recalibrate its rationalization plan was largely influenced by emerging political and financial realities. | UN | 34 - تأثر قرار إدارة شؤون الإعلام بمواءمة خطتها للترشيد تأثرا كبيرا بالواقع السياسي والمالي الناشئ. |
Strengthen the Commissioner-General's office to address the streamlining referred to above; and | UN | (ب) تعزيز مكتب المفوض العام للتصدي للترشيد المشار إليه أعلاه؛ |
It concluded that there was a need to rationalize, in particular, the procurement of common user items and to increase outsourcing as a means of reducing overlap and competition within the international procurement community. | UN | وخلص التقرير إلى أن هناك حاجة للترشيد بصفة خاصة للمواد ذات الاستخدام العام ولزيادة الاستعانة بمصادر خارجية كوسيلة للحد من الازدواجية والتنافس داخل أوساط الشراء الدولي. |
In view of the downsizing of the military contingent, it is proposed to abolish the P-3 post, since the related functions have been streamlined and will be handled by the Associate Logistics Officer. | UN | وبالنظر إلى تقليص حجم الوحدات العسكرية، يُقترح إلغاء هذه الوظيفة من الرتبة ف-3 بما أن المهام المتصلة بها خضعت للترشيد وسيقوم بها موظف اللوجستيات المعاون. |
3. The broad objective of the study was to evaluate the functioning of United Nations information centres and determine which areas of their activities needed to be rationalized, strengthened or further reviewed, as indicated by the Committee on Information. | UN | ٣ - وكان الهدف العام للدراسة هو تقييم أداء مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتحديد المجالات التي تحتاج للترشيد أو التعزيز أو زيادة التنقيح في أنشطتها على النحو الذي تشير اليه لجنة اﻹعلام. |