That potential should be brought out and developed to encourage greater ownership in the peacebuilding process. | UN | وينبغي إبراز تلك الإمكانية وتطويرها للتشجيع على زيادة الملكية في عملية بناء السلام. |
Other issues include the linkages between foreign and domestic firms and best practices to encourage greater flows of investment that is conducive to development. | UN | وتشمل القضايا الأخرى الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية وأفضل الممارسات للتشجيع على زيادة تدفقات الاستثمار المؤدية إلى التنمية. |
The Netherlands will continue to work actively to promote greater transparency in the field of weapons of mass destruction. | UN | ولسوف تواصل هولندا العمل بنشاط للتشجيع على زيادة الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل. |
(ii) Increased number of projects initiated by stakeholders to promote more sustainable lifestyles that are catalysed by UNEP | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع التي يشرع في تنفيذها أصحاب المصلحة للتشجيع على زيادة أنماط العيش المستدامة التي حفزها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
The Centre was also given the task of organizing a biennial gender equality forum, open to all, to encourage a more vigorous debate on the issue between representatives of both the public and the private sectors, and to provide ideas and suggestions for the country's gender equality action plan. | UN | وعهد إلى المركز أيضاً بمهمة تنظيم محفل كل سنتين للمساواة بين الجنسين، يفتح أبوابه أمام الجميع للتشجيع على زيادة المناقشات النشطة للقضية بين ممثلي القطاعين العام والخاص، وتقديم أفكار واقتراحات من أجل خطة العمل للمساواة بين الجنسين في البلد. |
The Administrator notes that the regional bureaux and BFAS have recently taken strong measures to promote increased usage by country offices and that significant improvements in the usage rates are expected over the next few months. | UN | ويلاحظ مدير البرنامج أن المكتب اﻹقليمي ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية قد اتخذا مؤخرا تدابير مشددة للتشجيع على زيادة استعمال هذا النظام من قبل المكاتب القطرية وأن من المتوقع حصول تحسن كبير في معدلات استعماله على مدى اﻷشهر القليلة المقبلة. |
Malian authorities review the electoral framework and related institutional responsibilities to encourage increased popular participation, including the participation of women, in the political and electoral processes | UN | استعراض سلطات مالي للإطار الانتخابي وما يتصل به من مسؤوليات مؤسسية للتشجيع على زيادة المشاركة الشعبية، بما في ذلك مشاركة المرأة في العمليتين السياسية والانتخابية |
(a) To elaborate and present concrete proposals on possible new standards, general guidelines or basic principles encouraging the further protection of human rights, in particular the right of peoples to self-determination, while facing current and emergent threats posed by mercenaries or mercenary-related activities; | UN | (أ) إعداد وتقديم مقترحات ملموسة بشأن ما يمكن وضعه من معايير جديدة، ومبادئ توجيهية عامة أو مبادئ أساسية للتشجيع على زيادة حماية حقوق الإنسان، ولا سيما حق الشعوب في تقرير المصير، ومواجهة التهديدات الحالية والناشئة التي يشكلها المرتزقة أو الأنشطة المتصلة بالمرتزقة؛ |
Other issues include the linkages between foreign and domestic firms and best practices to encourage greater flows of investment that is conducive to development. | UN | وتشمل القضايا الأخرى الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية وأفضل الممارسات للتشجيع على زيادة تدفقات الاستثمار المؤدية إلى التنمية. |
A number of networks and fora have been set up by the Government to encourage greater collaboration. | UN | 77- وأنشأت الحكومة عدداً من الشبكات والمنتديات للتشجيع على زيادة التعاون. |
Other issues include the linkages between foreign and domestic firms and best practices to encourage greater flows of investment that is conducive to development. | UN | وتشمل القضايا الأخرى الروابط بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية وأفضل الممارسات للتشجيع على زيادة تدفقات الاستثمار المؤدية إلى التنمية. |
The creation of a complaint mechanism is one way to promote greater understanding of the content of the Declaration and, thereby, awareness. | UN | وإنشاء آلية للشكاوى هو أحد السبل المؤدية للتشجيع على زيادة فهم محتوى الإعلان؛ وبذلك يتحقق الوعي. |
Efforts now under way to promote greater complementarity between country strategy notes and policy framework papers should be pursued. | UN | وينبغي مواصلة الجهود التي تجرى حاليا للتشجيع على زيادة التكامل بين مذكرات الاستراتيجية القطرية وورقات أطر السياسة العامة. |
The pursuit of expanded opportunities for foreign trade is a key element of our collective efforts to promote greater regional and subregional economic cooperation and integration in Africa. | UN | والسعي إلى توسيع فرص التجارة الخارجية عنصر أساسي في جهودنا المشتركة للتشجيع على زيادة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والتكامل في أفريقيا. |
(ii) Increased number of projects initiated by stakeholders to promote more sustainable lifestyles that are catalysed by UNEP | UN | ' 2` زيادة عدد المشاريع التي يشرع في تنفيذها أصحاب المصلحة للتشجيع على زيادة أنماط العيش المستدام التي يحفزها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
13. The international consultant evaluation form should be revised to encourage a more rigorous evaluation of the final output against measurable objectives and targets in the terms of reference; and field offices should be reminded to complete evaluations of special service agreement assignments. | UN | 13 - ينبغي تنقيح استمارة تقييم الخبراء الاستشاريين الدوليين للتشجيع على زيادة الدقة في تقييم الناتج النهائي مقارنة بأهداف وغايات قابلة للقياس من حيث الاختصاصات؛ وينبغي تذكير المكاتب الميدانية بإكمال تقييمات التكليفات المسندة بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة. |
Efforts will also be made to promote increased intra-African trade, with the aim of fostering intensified industrial cooperation among African industrial entrepreneurs, and thereby enabling African industry to benefit from economies of scale as well as specialization. | UN | كما ستُبذل الجهود للتشجيع على زيادة التبادلات التجارية فيما بين البلدان الأفريقية بهدف حفز تكثيف التعاون الصناعي فيما بين منظمي المشاريع الصناعية الأفارقة، وبالتالي تمكين الصناعة الأفريقية من الاستفادة من وفورات الحجم وكذلك من التخصص. |
Cambodia reported that it was seeking to include a category for landmine survivors on the next general population census, to encourage increased data sharing with non-governmental organizations and other relevant stakeholders, and to strengthen physical rehabilitation centres' information management systems. | UN | وأفادت كمبوديا بأنها تسعى لإدراج فئة متعلقة بالناجين من الألغام الأرضية في التعداد السكاني العام المقبل، للتشجيع على زيادة تقاسم البيانات مع المنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى، ولتعزيز نظم إدارة المعلومات في مراكز إعادة التأهيل البدني. |
According to its mandate, the Working Group is requested, inter alia, to elaborate and present concrete proposals on possible new standards, general guidelines or basic principles encouraging the further protection of human rights; to seek opinions and contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations; to monitor mercenaries and mercenary-related activities in all their forms and manifestations. | UN | والفريق العامل، وفقاً للولاية المسندة إليه، مطالَب بجملة أمور، منها إعداد وتقديم مقترحات محدَّدة بشأن ما يمكن وضعه من معايير جديدة أو توجيهات عامة أو مبادئ أساسية للتشجيع على زيادة حماية حقوق الإنسان؛ والتماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ ومراقبة المرتزقة والأنشطة المتصلة بالمرتزقة بجميع أشكالها ومظاهرها. |
It was also noted that international financial institutions had an important role in assisting developing countries to establish mechanisms for risk mitigation, for example management of foreign exchange risks and partial risk guarantees to encourage more foreign investment in infrastructure projects. | UN | وأشير أيضا إلى أن للمؤسسات المالية الدولية دور هام في مساعدة البلدان النامية على إنشاء آليات للتخفيف من المخاطر، كالتعامل مع مخاطر الصرف الأجنبي وتوفير ضمانات المخاطر الجزئية للتشجيع على زيادة الاستثمار الأجنبي في مشاريع الهياكل الأساسية. |
19. Calls upon the United Nations Programme on Youth to continue to act as the focal point within the United Nations system for promoting further collaboration and coordination on youth-related matters; | UN | 19 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للشباب مواصلة العمل بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل المتصلة بالشباب؛ |
In this regard, we consider the United Nations Register of Conventional Arms an important instrument for promoting greater openness and transparency in conventional arms transfers. | UN | وفي هذا الشأن، نحن نعتبر سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية أداة هامة للتشجيع على زيادة العلانية والشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية. |
Efforts were now being made to promote further reductions in working hours. | UN | وتبذل الجهود في الوقت الحاضر للتشجيع على زيادة تخفيض ساعات العمل. |
In order to encourage further ratification of international human rights instruments, the Office also organizes training workshops in the regions. | UN | كما تنظم المفوضية أيضا حلقات عمل تدريبية في المناطق للتشجيع على زيادة التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
2. Draws the attention of Member States to the recommendations contained in the report of the Secretary-General for further action to promote the greater participation of cooperatives in poverty reduction, in particular in the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategy papers, where they exist; | UN | 2 - توجه انتباه الدول الأعضاء إلى التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام والداعية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات للتشجيع على زيادة مشاركة التعاونيات في الحد من الفقر، ولا سيما في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وتنفيذها ورصدها، أينما وجدت؛ |
United Nations system oversight mechanisms, building on current associations, should seek to establish a more active community for encouraging further networking, information sharing, and professional development. | UN | ينبغي ﻵليات المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة، بناء على الارتباطات الراهنة، أن تسعى إلى إقامة مجتمع أنشط للتشجيع على زيادة الترابط وتقاسم المعلومات والتنمية المهنية. |
With respect to security in and around camps in two other countries, special efforts were made to promote the increased participation of refugees in ensuring their own security including the hiring of female refugee guardians. | UN | وفيما يتعلق بالأمن داخل المخيمات وفي المناطق المحيطة بها في بلدين آخرين، بُذلت جهود خاصة للتشجيع على زيادة مشاركة اللاجئين في الحفاظ على أمنهم، بما في ذلك تعيين أشخاص لحراسة اللاجئات. |