"للتشييد" - Traduction Arabe en Anglais

    • for construction
        
    • of construction
        
    • the construction
        
    • construction of
        
    • to construction
        
    • and construction
        
    (v) $478,000 for construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters; UN ' 5` 000 478 دولار للتشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    The size of the investment has alarmed the political opposition, which claimed that the original estimate for construction was $50 million. UN وقد أثار حجم الاستثمار جزع المعارضة السياسية، التي ادعت أن التقديرات الأصلية للتشييد كانت تبلغ 50 مليون دولار.
    The residents would be able to apply for construction loans via a construction fund established as part of the project. UN وكان بإمكان السكان أن يحصلوا على قروض للبناء من صندوق للتشييد أنشأه المشروع.
    His Excellency Mr. Volodymyr Husakov, Minister, State Committee of construction of Ukraine UN معالي السيد فولوديمير هوساكوف، وزير، لجنة الدولة للتشييد في أوكرانيا
    45. The total cost of construction, at SwF 837 million, was a preliminary estimate. UN 45 - وذكر أن التكلفة الإجمالية للتشييد البالغة 837 مليون فرنك سويسري هي تقدير أولي.
    As noted previously, the construction schedule has been extended by six months compared with the schedule in the previous report. UN ووفقا لما سبق ذكره، جرى تمديد الجدول الزمني للتشييد ستة أشهر فوق المدة المحددة في التقرير السابق.
    (v) $534,555 for construction, alteration, improvement and major maintenance activities at Headquarters; UN ' 5` 555 534 دولارا للتشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في المقر؛
    The delays were also due to the difficulties in identifying land for construction and obtaining permits. UN وتُُعزى التأخيرات أيضا إلى الصعوبات في تحديد الأرض اللازمة للتشييد والحصول على رخص التشييد.
    For its own reasons, UNRWA has only moved forward with approximately half of the projects approved for construction in Gaza. UN وفيما يتعلق بالمشاريع الموافق عليها للتشييد في غزة، فإن الوكالة لم تمض إلى التنفيذ، لأسباب تخصها، إلا في نصفها تقريبا.
    For its own reasons, UNRWA has only moved forward with approximately half of the projects approved for construction in Gaza. UN ولم تتحرك الأونروا قدما، لأسباب خاصة بها، سوى في تنفيذ نحو نصف المشاريع المعتمدة للتشييد في غزة.
    31.8 No resources are requested in 1998-1999 for construction. UN ١٣-٨ ليست هناك موارد مطلوبة للتشييد للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    According to the 1980 act of parliament on nuclear energy, licences for construction, operation and related activities shall not be granted unless sufficient measures are taken for the safe storage of radioactive wastes. UN ووفقا لقانون عام ١٩٨٠ بشأن الطاقة النووية، لا تمنح تراخيص للتشييد والتشغيل واﻷنشطة ذات الصلة ما لم تتخذ التدابير الكافية لتخزين النفايات المشعة بصورة مأمونة.
    53. The estimate for premises amounts to $82.1 million and includes $41.3 million for construction/prefabricated buildings. UN ٣٥ - ويبلغ التقدير المتعلق بأماكن العمل ٨٢,١ مليون دولار، ويشمل ٤١,٣ مليون دولار للتشييد/ المباني جاهزة الصنع.
    2. While those developments were positive, the project completion had been delayed, mainly as a result of the contractor's late delivery of construction materials and inability to meet the construction schedule. UN 2 - وأضاف قائلا إنه ولئن كانت هذه التطورات إيجابية، فقد تأخر إنجاز المشروع، نتيجة بصفة رئيسية لتأخر المقاول في توريد مواد التشييد وعدم قدرته على الالتزام بالجدول الزمني للتشييد.
    :: The Secretary-General then proposed accelerated strategy IV, involving a shorter period of renovation, fewer phases of construction and less disruption to United Nations operations. UN :: ثم اقترح الأمين العام الاستراتيجية الرابعة المعجلة، التي انطوت على فترة أقصر للتجديد ومراحل أقل للتشييد وقدر أقل من التعطيل لعمليات الأمم المتحدة.
    Use of construction contingency UN استخدام مخصص الطوارئ اللازم للتشييد
    the construction was bid out in one request for proposals and is currently awaiting award UN قدم عطاء للتشييد في طلب عروض واحد وهو الآن قيد المنح
    8. The contractor is legally responsible for the scheduling, organization, and direction of the construction. UN ٨ - يتحمل المقاول قانونا مسؤولية وضع الجدول الزمني للتشييد وتنظيمه وتوجيهه.
    The proposed construction of a second courtroom should be closely assessed against less expensive alternatives. UN ينبغي إجراء تقييم دقيق للتشييد المقترح لقاعة محكمة ثانية بالمقارنة بالبدائل اﻷقل تكلفة.
    In its resolution 61/251, the General Assembly approved the revised project budget and the proposed phased approach to construction UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية المشروع المنقحة واقترحت نهجاً مرحلياً للتشييد
    The Government of the Netherlands, through the Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, provided design and construction administration services. UN وقدمت حكومة هولندا مــن خـلال وزارة اﻹسكان والتخطيط العمراني خدمـات التصميـم والخدمـات اﻹدارية للتشييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus