"للتصديق أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • ratification or
        
    • validation or
        
    However, in 1998 there had been only one new ratification or accession, which was a matter of concern, given that the Beijing Platform for Action recommended that the Convention should be universally ratified by the year 2000. UN ولم يكن في عام ٨٩٩١ سوى حالة جديدة واحدة للتصديق أو الانضمام، وهي مسألة تبعث على القلق، بالنظر إلى أن منهاج عمل بيجين يوصي بأن يتم التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢.
    (2) The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State which has ratified or acceded to the Convention. UN ٢- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يكون مفتوحاً باب الانضمام اليه من جانب أية دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    It is subject to ratification or accession and will enter into force 30 days after the date of deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN وهو خاضع للتصديق والانضمام إليه ليكون ساري المفعول بعد تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام بمدة ٣٠ يوما.
    The present Protocol shall enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN يبدأ سريان هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    78. The Board recommends that the Administration: (a) consider identifying the root cause of the problem in establishing proper indicators of achievement; and (b) consider implementing an internal validation or quality control process for all indicators of achievement. UN 78 - ويوصي المجلس الإدارة بالقيام بما يلي (أ) النظر في تحديد السبب الجذري لمشكلة وضع مؤشرات إنجاز ملائمة؛ و (ب) النظر في تنفيذ عملية داخلية للتصديق أو مراقبة الجودة بالنسبة لجميع مؤشرات الإنجاز.
    In accordance with its article 13, the Optional Protocol will enter into force on the thirtieth day after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN ووفقا للمادة 13، يبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    Subject to the entry into force of the Convention, the Optional Protocol will enter into force on the thirtieth day after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN ورهنا ببدء نفاذ الاتفاقية، يبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في اليوم الثلاثين من إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    This will take place three months after the twentieth instrument of ratification or accession is deposited. UN وسيتم هذا بعد ثلاثة أشهر من ايداع الصك العشرين للتصديق أو الانضمام.
    In the course of 2012, three additional instruments of ratification or accession to the 1988 Convention were deposited. UN وخلال عام 2012، أُودعت ثلاثة صكوك إضافية للتصديق أو الانضمام إلى اتفاقية سنة 1988.
    It will enter into force 30 days after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification or accession. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاق بعد ٣٠ يوما من تاريخ إيداع الصك الثلاثين للتصديق أو الانضمام.
    The WTO agreement was signed by 104 participants, in many cases subject to further ratification or approval. UN وقد وقع ١٠٤ من المشتركين اتفاق منظمة التجارة العالمية، ويخضع ذلك في كثير من الحالات للتصديق أو الموافقة على ذلك أيضا.
    1. The present Protocol shall enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. UN ١ - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك العاشر للتصديق أو الانضمام.
    Another concern is that some signatories or other states lack legal and bureaucratic capacity to tackle the formal processes of ratification or accession. UN ويتمثل أحد الشواغل الأخرى في افتقار بعض الدول الموقعة أو الدول الأخرى إلى القدرات القانونية والبيروقراطية اللازمة للتعامل مع الجوانب الرسمية للتصديق أو الانضمام.
    Another concern is that some signatories or other states lack legal and bureaucratic capacity to tackle the formal processes of ratification or accession. UN ويتمثل أحد الشواغل الأخرى في افتقار بعض الدول الموقعة أو الدول الأخرى إلى القدرات القانونية والبيروقراطية اللازمة للتعامل مع الجوانب الرسمية للتصديق أو الانضمام.
    In accordance with its article 45, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of the twentieth instrument of ratification or accession. UN ووفقا للمادة 15 من الاتفاقية، يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم الثلاثين الذي يلي تاريخ إيداع الصك العشرين للتصديق أو الانضمام.
    2. The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يتاح الانضمام إليه لأي دولة.
    " 2. The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State. UN " 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يتاح الانضمام إليه لأي دولة.
    2. The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يتاح الانضمام إليه لأي دولة.
    2. The present Protocol is subject to ratification or open to accession by any State. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو يتاح الانضمام إليه لأي دولة.
    At the current stage, States that were parties to UNCLOS prior to the adoption of the Agreement have to establish their consent to be bound by the Agreement separately, by depositing an instrument of ratification or accession. UN وفي المرحلة الراهنة، يتعين على الدول التي كانت أطرافا في الاتفاقية قبل اعتماد الاتفاق أن تعلن بشكل منفصل موافقتها على الالتزام بالاتفاق عن طريق إيداع صك للتصديق أو للانضمام.
    5. The loan shall be disbursed directly to the service provider (i.e. the CDM advisor/consultant for developing a PDD, and/or the designated operational entity (DOE) for validation or first verification). UN 5- يصرف مبلغ القرض مباشرة إلى مقدم الخدمات (أي مستشار آلية التنمية النظيفة أو خبيرها الاستشاري المعني بإعداد وثيقة تصميم المشروع، و/أو الكيان التشغيلي المعيّن للتصديق أو للتحقق للمرة الأولى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus