Moreover, the Government had acted swiftly to address human rights violations potentially attributable to any State agent. | UN | وعلاوة على ذلك، تصرفت الحكومة بحسم للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي يُحتمل أن تُنسب مسؤوليتها إلى أي موظف بالدولة. |
The universal periodic review was the appropriate mechanism to address human rights violations in all countries. | UN | فالاستعراض الدوري الشامل هو الآلية المناسبة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان في جميع البلدان. |
For example, bodies such as human rights commissions and ombudsmen may be useful. Both usually have a broad mandate to address human rights violations and should therefore include missing persons within their authorities. | UN | وهذه تشمل هيئات يمكن أن تكون مفيدة مثل لجان حقوق الإنسان أو أمناء المظالم الذين تكون لهم عادة ولاية واسعة النطاق للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان وينبغي بالتالي إدراج مسألة المفقودين ضمن اختصاصاتها. |
:: Technical support, through monthly visits of internally displaced person camps; and through 20 workshops for heads of internally displaced person camps and internally displaced persons, to address human rights violations in relation to the condition of internally displaced persons, and 12 follow-up visits to relevant local authorities | UN | :: تقديم الدعم التقني، من خلال تنظيم زيارات شهرية إلى مخيمات المشردين داخليا، ومن خلال تنظيم 20 حلقة عمل لرؤساء مخيمات المشردين داخليا وللمشردين داخليا، للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة المشردين داخليا، وتنظيم 12 زيارة متابعة إلى السلطات المحلية ذات الصلة |
In many ways, this mandate has been at the forefront of efforts to develop an effective overall international regime for responding to human rights violations. | UN | فلقد كانت هذه الولاية، من أوجه عديدة، في واجهة الجهود الرامية إلى وضع نظام دولي فعال عموما للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Both strongly urged the international community and the United Nations to act to address the human rights violations in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وقد حث الشاهدان كلاهما بشدة المجتمع الدولي والأمم المتحدة على التحرك للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
It provides answers to the most frequently asked questions about the United Nations human rights programme as well as information on how to use thesystem to address human rights violations. | UN | وهي تقدم أجوبة على أكثر الأسئلة طرحاً حول برنامج حقوق الإنسان في الأمم المتحدة فضلاً عن معلومات عن كيفية استخدام هذا النظام للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Both usually have a broad mandate to address human rights violations and should therefore include the missing within their jurisdiction. | UN | وهذه تشمل هيئات مثل لجان حقوق الإنسان أو أمناء المظالم الذين تكون لهم عادة ولاية واسعة النطاق للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان وينبغي بالتالي إدراج مسألة المفقودين ضمن اختصاصاتهم. |
71.13. Develop strategies to address human rights violations stemming from its political and social instability (United States); 71.14. | UN | 71-13- أن تضع استراتيجيات للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن عدم استقرارها السياسي والاجتماعي (الولايات المتحدة)؛ |
For example, bodies such as human rights commissions and ombudsmen may be useful. Both usually have a broad mandate to address human rights violations and should therefore include missing persons within their authorities. | UN | وهذه تشمل هيئات يمكن أن تكون مفيدة مثل لجان حقوق الإنسان أو أمناء المظالم الذين تكون لهم عادة ولاية واسعة النطاق للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان وينبغي بالتالي إدراج مسألة المفقودين ضمن اختصاصاتها. |
It provides answers to the most frequently asked questions about the United Nations human rights programme as well as information on how to use the system to address human rights violations. | UN | وهي تقدم أجوبة على أكثر الأسئلة طرحاً حول برنامج حقوق الإنسان في الأمم المتحدة فضلاً عن معلومات عن كيفية استخدام هذا النظام للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Recognizing also that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations which cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, | UN | وإذ ترى أيضاً أن لجهاز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيه آليات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان، قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو تحول دون إيجاد حلول دائمة لمحنتهم، |
Recognizing also that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations which cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, | UN | وإذ تدرك أيضاً أن لجهاز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيه آليات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان، قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو تحول دون إيجاد حلول دائمة لمحنتهم، |
It recognized that the human rights machinery of the United Nations, in particular the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, had important capabilities to address human rights violations that caused movements of refugees and displaced persons. | UN | كما سلمت بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لا سيما آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين. |
It recognized that the human rights machinery of the United Nations, in particular the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight. | UN | كما سلمت بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لا سيما آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والأشخاص المشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم. |
Recognizing that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, | UN | وإذ تسلِّم بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم، |
Recognizing that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, | UN | وإذ تسلم بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم، |
Recognizing that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission on Human Rights and the human rights treaty bodies, has important capabilities to address human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, | UN | وإذ تسلم بأن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، تملك قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو التي تحول دون التوصل إلى حلول دائمة لمحنتهم، |
Technical support, through monthly visits to internally displaced persons camps and through 20 workshops for heads of camps and internally displaced persons, to address human rights violations in relation to the condition of internally displaced persons, and 12 follow-up visits to relevant local authorities | UN | تقديم الدعم التقني، من خلال تنظيم زيارات شهرية إلى مخيمات المشردين داخلياً، ومن خلال تنظيم 20 حلقة عمل لرؤساء مخيمات المشردين داخليا وللمشردين داخليا، للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة المشردين داخليا، وتنظيم 12 زيارة متابعة إلى السلطات المحلية ذات الصلة |
96. The Special Rapporteur urges States to engage in global peacebuilding efforts and raise awareness among their populations about existing human rights standards and legitimate methods to react to human rights violations. | UN | 96- ويحث المقرر الخاص الدول على المشاركة في الجهود العالمية لبناء السلم وإذكاء الوعي في صفوف السكان بشأن المعايير القائمة لحقوق الإنسان والأساليب المشروعة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Indigenous peoples said that the two new mechanisms had been created because of a lack of existing mechanisms to address the human rights violations of indigenous peoples, and encouraged the three mechanisms to work in a coordinated way. | UN | وقال إن الشعوب الأصلية تؤكد أن الآليتين الجديدتين أنشئتا لعدم وجود آلية للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية وأنها تشجع الآليات الثلاث على العمل بالتنسيق فيما بينها. |
25. Brazil welcomed the measures announced by the United States to address violations of human rights that had been committed under its counter-terrorism policy. | UN | 25- ورحبت البرازيل بالتدابير التي أعلنت الولايات المتحدة اتخاذها للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في إطار سياساتها الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
Recognizing also that the human rights machinery of the United Nations, including the mechanisms of the Commission and the human rights treaty bodies, has important capabilities for addressing human rights violations that cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, | UN | وإذ تدرك أيضاً أن لجهاز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيه آليات اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، قدرات هامة للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي تسبب تحركات اللاجئين والمشردين أو تحول دون إيجاد حلول دائمة لمحنتهم، |