It applauded the adoption of legislation against female genital mutilation (FGM) and measures to address trafficking in persons, especially women and children. | UN | وهنأت الكونغو على اعتماد تشريع لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث واتخاذ تدابير للتصدي للاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال. |
Based on information gathered prior to and during this visit, the Special Rapporteur highlights a number of strong legislative and policy measures undertaken to address trafficking in persons. | UN | واستناداً إلى المعلومات التي جمعتها المقررة الخاصة قبل هذه الزيارة وأثناءها، تلقي المقررة الضوء على عدد من التدابير التشريعية والسياساتية القوية التي اتخذت للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
UNODC stressed that the Principles and Guidelines detail a number of elements that should be part of the criminal justice component of a national strategy to address trafficking in persons. | UN | وشددت المنظمة على أنه ينبغي أن تكون المبادئ والمبادئ التوجيهية التي تضع تفاصيل عدد من العناصر جزءا من مكون أي استراتيجية وطنية بشأن العدالة الجنائية للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
25. Reaffirm that the promotion and protection of human rights for all and effective measures to respond to trafficking in persons are complementary and mutually reinforcing; | UN | 25 - إعادة التأكيد على أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع واتخاذ تدابير فعالة للتصدي للاتجار بالأشخاص أمور يكمل ويعزز كل منها الآخر؛ |
In addition, training and seminars supported efforts to provide a more comprehensive response to trafficking in persons. | UN | إضافة إلى ذلك، عمل التدريب والحلقات الدراسية على دعم الجهود الرامية إلى تقديم استجابة أشمل للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
617. The Committee notes that the State party is working closely with the International Organization for Migration in the fight against trafficking and welcomes that an ad hoc interministerial national task force has been established to this end and has drafted a comprehensive anti-trafficking law which is expected to be submitted soon to the People's Assembly. | UN | 617- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وترحب بإنشاء فرقة عمل وطنية مخصصة مشتركة بين الوزارات لهذا الغرض وبصياغة قانون شامل للتصدي للاتجار بالأشخاص يُتَوَقَّعُ أن يقدم قريباً إلى مجلس الشعب. |
She outlined initiatives taken in her country to counter trafficking in persons and to protect and support child victims and witnesses. | UN | وعرضت المحاورة لمبادرات تُنفّذ في بلدها للتصدي للاتجار بالأشخاص ولحماية ومساندة الضحايا والشهود من الأطفال. |
(15) The Committee notes the State party's information about the legislative amendments to the Criminal Code to deal with trafficking in persons (articles 110/a, 114/b, and 128/b), activities of the National Coordinator against the Trafficking of Persons and the adoption of `Action Standard Procedures for Identification and Reference of Potential Victims of Trafficking'of 27 July 2011. | UN | (15) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التعديلات التشريعية على القانون الجنائي للتصدي للاتجار بالأشخاص (المواد 110/أ و114/ب و128/ب)، وأنشطة المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص، واعتماد " إجراءات موحدة للعمل لتحديد هوية ضحايا الاتجار المحتملين وإحالتهم " في 27 تموز/يوليه 2011. |
Unless Governments and law enforcement agencies take the necessary steps to address trafficking in persons from both a human rights as well as a law enforcement perspective, the majority of trafficking cases will continue to go uncounted, the victims uncared for, and the traffickers unpunished. | UN | وما لم تتخذ الحكومات ووكالات إنفاذ القانون الخطوات اللازمة للتصدي للاتجار بالأشخاص من منظور حقوق الإنسان ومنظور إنفاذ القانون، فسوف تستمر معظم حالات الاتجار بالأشخاص دون اهتمام، ودون أي عناية بالضحايا، ودون معاقبة المتجرين بالأشخاص. |
8. The Criminal and Labour Code of the State party contains some provisions related to human trafficking, but the State party lacks a specific law to address trafficking in persons and exploitation of prostitution. | UN | 8 - يتضمن القانون الجنائي وقانون العمل في الدولة الطرف بعض الأحكام التي تتعلق بالاتجار بالبشر، ولكن الدولة الطرف ليس لديها قانون محدد للتصدي للاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء. |
(a) Adopt comprehensive legislation and policies to address trafficking in persons and sexual exploitation, in line with the Convention and the Palermo Protocol, and strengthen mechanisms for the prevention, prosecution and punishment of offenders and specific support programmes for victims; | UN | (أ) اعتماد قوانين وسياسات شاملة للتصدي للاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، وفقاً للاتفاقية وبروتوكول باليرمو، وتعزيز آليات الوقاية وملاحقة الجناة ومعاقبتهم، واتخاذ تدابير خاصة لدعم الضحايا؛ |
56. The United States of America, while commending Cyprus for its efforts to address trafficking in persons through cooperation with non-governmental organizations, expressed concern at the lack of a formal mechanism to identify and refer victims to appropriate services. | UN | 56- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على قبرص لما تبذله من جهود للتصدي للاتجار بالأشخاص عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية، إلاّ أنها أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود آلية رسمية للتعرف على الضحايا وإحالتهم إلى الدوائر المناسبة. |
100. Peru appreciated the efforts made by Costa Rica, in particular, the ratification of CPED, the creation of CIIDDHH, the establishment of the national plan to address racial discrimination and xenophobia and efforts to address trafficking in persons. | UN | 100- وأعربت بيرو عن ارتياحها لجهود كوستاريكا ولا سيما التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها، ووضع خطة وطنية للتصدي التمييز العنصري وكره الأجانب، والجهود المبذولة للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
33. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons and provides recommendations on the strengthening of a human rights-based, gender- and age-sensitive approaches within comprehensive and balanced efforts to address trafficking in persons. | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص، وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في إطار جهود شاملة ومتوازية للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
33. Requests the SecretaryGeneral to submit to the General Assembly at its sixtyseventh session a report that compiles successful interventions and strategies, as well as the gaps, in addressing the gender dimensions of the problem of trafficking in persons and provides recommendations on the strengthening of human rightsbased, gender and agesensitive approaches within comprehensive and balanced efforts to address trafficking in persons. | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا يتضمن تجميعا للمبادرات والاستراتيجيات الناجحة والثغرات القائمة في معالجة الأبعاد الجنسانية لمشكلة الاتجار بالأشخاص وتوصيات بشأن سبل تعزيز نهج تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن في إطار جهود شاملة ومتوازنة للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
It would urge the Secretary-General to expedite the strengthening of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons under the coordination of UNODC in order to ensure overall organization and coherence in the United Nations system's efforts to respond to trafficking in persons. | UN | وتحث الجمعية الأمين العام على تسريع الخطى لتعزيز فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذلك بهدف كفالة التنظيم والاتساق العامين فيما تبذله منظومة الأمم المتحدة من جهود للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
25. Reaffirm that the promotion and protection of human rights for all and effective measures to respond to trafficking in persons are complementary and mutually reinforcing; | UN | 25 - إعادة التأكيد على أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع واتخاذ تدابير فعالة للتصدي للاتجار بالأشخاص أمور يكمل ويعزز بعضها بعضا؛ |
The Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons continued to promote coherence in the efforts of the United Nations system to respond to trafficking in persons. | UN | 20- وواصل الفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تعزيز الاتساق في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للاتجار بالأشخاص. |
27. The Committee notes that the State party is working closely with the International Organization for Migration in the fight against trafficking and welcomes that an ad hoc interministerial National Task Force has been established to this end and has drafted a comprehensive anti-trafficking law which is expected to be submitted soon to the People's Assembly. | UN | 27- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وترحب بإنشاء فرقة عمل وطنية مخصصة مشتركة بين الوزارات لهذا الغرض وبصياغة قانون شامل للتصدي للاتجار بالأشخاص يُتَوَقَّعُ أن يقدم قريباً إلى مجلس الشعب. |
She outlined initiatives taken in her country to counter trafficking in persons and to protect and support child victims and witnesses. | UN | وعرضت المحاورة لمبادرات تُنفّذ في بلدها للتصدي للاتجار بالأشخاص ولحماية ومساندة الضحايا والشهود من الأطفال. |
15. The Committee notes the State party's information about the legislative amendments to the Criminal Code to deal with trafficking in persons (articles 110/a, 114/b, and 128/b), activities of the National Coordinator against the Trafficking of Persons and the adoption of `Action Standard Procedures for Identification and Reference of Potential Victims of Trafficking'of 27 July 2011. | UN | 15- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التعديلات التشريعية على القانون الجنائي للتصدي للاتجار بالأشخاص (المواد 110/أ و114/ب و128/ب)، وأنشطة المنسق الوطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص، واعتماد " إجراءات موحدة للعمل لتحديد هوية ضحايا الاتجار المحتملين وإحالتهم " في 27 تموز/يوليه 2011. |
In 2008, UNODC carried out research, within the framework of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT), on national responses to trafficking in persons. | UN | وقد أجرى المكتب في عام 2008، ضمن نطاق المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، بحوثا بشأن التدابير الوطنية للتصدي للاتجار بالأشخاص. |