"للتصرف باسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • act on behalf
        
    A document presented by Berger in Moldova to the Defence Ministry, shows that he had power of attorney to act on behalf of Pecos. UN وتبين وثيقة قدمها بيرغر في مولدوفا إلى وزارة الدفاع أن لديه توكيل للتصرف باسم شركة بيكوس.
    It has no direct mandate to act on behalf of the membership as a whole on many other urgent international questions. UN وليست له ولاية مباشرة للتصرف باسم العضوية بأكملها في العديد من المسائل الدولية العاجلة الأخرى.
    By these, El Salvador means actions carried out by a person not authorized to act on behalf of the organization, in particular a person whose appointment is not lawful either because he or she has been suspended from duty or because the appointment has been terminated. UN وتقصد السلفادور بذلك الأعمال التي يقوم بها شخص غير مفوض للتصرف باسم المنظمة، ولا سيما الشخص الذي يكون تعيينه غير قانوني إما لتوقيفه عن العمل أو لإنهاء تعيينه.
    The point, as noted in the second report submitted by the Special Rapporteur, is that unilateral acts can be formulated only by a person qualified to act on behalf of the State and commit it at the international level. UN وقد أُشيرَ في التقرير الثاني الذي قدمه المقرر الخاص، إلى أن الأعمال الانفرادية لا يجوز أن يصدرها إلا شخص مؤهل للتصرف باسم الدولة وإلزامها على الصعيد الدولي.
    Unilateral acts of recognition, renunciation and protest, and unilateral acts containing a promise are expressions of unilateral will on the part of an individual authorized to act on behalf of a State and engage it on its behalf in that context, with the intention of producing particular legal effects. UN فالعمل الانفرادي المتمثل في الاعتراف أو التنازل أو الاحتجاج أو الوعد هو تعبير عن الإرادة المنفردة يصدر عن شخص مؤهل للتصرف باسم الدولة وإلزامها في هذا المجال بنية إحداث آثار قانونية معينة.
    As practice indicates, diplomatic notes are in general declarations formulated by Ministries of Foreign Affairs, the principal organ competent to act on behalf of the State in the international sphere, although the issue of competence to act on behalf of the State in this context is a matter of internal law. UN فالمذكرات الدبلوماسية، كما يتبين من الممارسة، هي عموما إعلانات تصدرها وزارات الخارجية، باعتبارها الجهاز المختص بصفة رئيسية للتصرف باسم الدولة في المجال الدولي رغم أن القانون الداخلي هو الذي ينظم مسألة اختصاصات التصرف باسم الدول في هذا السياق.
    92. There had been repeated demands for peace-keeping operations, in all their aspects, to be under the operational control of the United Nations at all times; however, that principle had been weakened time and again through the growing practice of granting a " franchise " to States or groups of States to act on behalf of the United Nations. UN ٩٢ - واستمر قائلا إنه كانت ثمة مطالبات متكررة لوضع عمليات حفظ السلم، من جميع نواحي هذه العمليات، وتحت السيطرة التشغيلية لﻷمم المتحدة في جميع اﻷوقات؛ بيد أن المبدأ أصابه الوهن مرة بعد أخرى من جراء الممارسة المتنامية المتمثلة في منح " امتياز " لدولة أو مجموعة من الدول للتصرف باسم اﻷمم المتحدة.
    The 1998 Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters also gives standing to NGOs to act on behalf of public environmental interests. UN إلى العدالة في المسائل البيئية تمنح صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة().
    Chiyoda states that the documents were presented through the Sumitomo Bank, which was engaged by Chiyoda as the advising bank, to the Bank of Tokyo, which was appointed to act on behalf of the Central Bank of Iraq. UN 340- وتعلن شيودا أن المستندات قدمت بواسطة مصرف سوميتومو، الذي خولته شيودا بصفته مصرفاً مبلغا، إلى مصرف طوكيو، الذي تقرر تعيينه للتصرف باسم البنك المركزي العراقي.
    The 1998 Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters gives standing to NGOs to act on behalf of public environmental interests. UN وتخول اتفاقية آرهوس لعام 1998 المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية() صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة.
    This legislation has given organizations such as the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism, Mouvement le Nid, Pag-Asa and Adzon a special mandate to act on behalf of the victims, taking the place of a child and representing him or her in court. UN وقد أناط هذا التشريع بمنظمات مثل " مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية " ، وحركة لو ني (le Nid)، وباغ - آسا (Pag-Asa)، وأدزون (Adzon) ولاية خاصة للتصرف باسم الضحايا، وبأخذ مكان الطفل وتمثيله في المحاكم.
    The 1998 Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decisionmaking and Access to Justice in Environmental Matters also gives standing to NGOs to act on behalf of public environmental interests. UN الحكومية() فاتفاقية أرهوس لعام 1998 المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء. إلى العدالة في المسائل البيئية تمنح صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة().
    The 1998 Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters gives standing to NGOs to act on behalf of public environmental interests. UN وتخول اتفاقية آرهوس لعام 1998 المتعلقة بالوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية صفة التقاضي للمنظمات غير الحكومية للتصرف باسم المصالح البيئية العامة().
    His or her acts may bind the State represented, and there is a presumption that a Minister for Foreign Affairs, simply by virtue of that office, has full powers to act on behalf of the State (see, for example, Article 7, paragraph 2 (a), of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties). UN ويمكن أن تلزم تصرفاته الدولة التي يمثلها، ويفترض أن وزير الخارجية، بحكم منصبه لا غير، يتمتع بكامل السلطات للتصرف باسم الدولة (انظر على سبيل المثال الفقرة 2 (أ) من المادة 7 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus