Contrary to commonly held perceptions, the number of older persons aged 60 or more in Africa is large and growing very rapidly. | UN | خلافا للتصورات الشائعة، فإن عدد كبار السن الذين يبلغ عمرهم 60 سنة أو أكثر في أفريقيا عدد كبير ويتزايد بسرعة كبيرة. |
At the same time, negative perceptions and stereotypes of older persons can hinder their integration and participation in society. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن للتصورات وللأفكار النمطية عن كبار السن أن تعوق إدماجهم ومشاركتهم في المجتمع. |
An effective regional representation will ensure that the Council is adequately sensitized with regard to the regional perceptions and complexities of the conflict in question. | UN | فالتمثيل اﻹقليمي الفعال سيكفل للمجلس أن يكون حساسا الحساسية الكافية للتصورات اﻹقليمية ولتعقيدات الصراع المعروض عليه. |
As a result, it seemed premature and non-productive to conduct a community-based police perception survey | UN | ونتيجة لذلك، يبدو من السابق لأوانه ومن غير المجدي إجراء دراسة استقصائية مجتمعية للتصورات المتعلقة بالشرطة |
1 evaluation assessment of police capacity and deployment conducted, and support provided to 1 community-based police perception survey with partners such as UNDP | UN | إجراء تقييم واحد لقدرة الشرطة ونشرها، وتقديم الدعم لإجراء دراسة استقصائية مجتمعية للتصورات المتعلقة بالشرطة مع شركاء مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
That is especially relevant to scenarios of unknown disease outbreaks, which may be due to a malicious act, in which case health authorities may be the first point of notification. | UN | وتلك مسألة هامة خاصة للتصورات بتفشي ظواهر مرضية مجهولة السبب، قد تكون ناجمة عن عمل للضرر المتعمد، وفي تلك الحالة قد تكون الهيئات الصحية مركز الإخطار الأول. |
scenario analysis can be a useful tool in the planning process. | UN | ويمكن لإجراء تحليل للتصورات أن يكون أداة مفيدة في عملية التخطيط. |
Communities need to develop strategies that respond to local perceptions of the priority accorded to health issues associated with the spread of HIV and sexually transmitted diseases. 8.33. | UN | والمجتمعات المحلية بحاجة الى وضع الاستراتيجيات التي تستجيب للتصورات المحلية لﻷولوية المعطاة للمسائل الصحية المرتبطة بانتشار فيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Conduct of perception surveys at the national level and in selected states and counties among households, civil society groups and political parties to gauge perceptions of the political transition and security | UN | إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني، وفي ولايات ومقاطعات منتقاة في أوساط الأسر المعيشية، وجماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية لتقييم التصورات عن الانتقال السياسي والأمن |
:: Conduct of perception surveys at the national level and in selected states and counties among households, civil society groups and political parties to gauge perceptions of the political transition and security | UN | :: إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني، وفي ولايات ومقاطعات منتقاة في أوساط الأسر المعيشية، وجماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية لتقييم الانتقال السياسي والأمن. |
The need to explain local perceptions of climate change in scientific terms was noted, because many local communities are experiencing changes in climate that they cannot fully explain. | UN | وأُشير أيضاً إلى ضرورة تقديم شرح علمي للتصورات المحلية المتصلة بتغير المناخ، فهناك الكثير من المجتمعات المحلية التي تتعرض إلى تغيرات المناخ ولا تجد تفسيراً شافياً لها. |
Implied perceptions of a party may also form such practices if, from the circumstances, it is clear to the other party that the party is ready to conclude the contracts under certain conditions and in a certain form. | UN | ويمكن للتصورات الضمنية لدى أحد الطرفين أيضا أن تشكل تلك العادات إذا كان واضحا لدى الطرف الآخر، من الظروف، أن ذلك الطرف مستعد لإبرام العقود بموجب شروط معينة وبشكل معين. |
53. Ms. Coker-Appiah stressed the importance of tackling traditional perceptions of the role of women. | UN | 53 - السيدة كوكير - أبياه: شددت على أهمية التصدي للتصورات التقليدية الخاصة بدور المرأة. |
In Zambia, in 2012 the United Nations country team supported gender audits in line ministries, as well as the undertaking of a national gender perception survey. | UN | وفي زامبيا، قام فريق الأمم المتحدة القطري في عام 2012 بتقديم الدعم لعمليات مراجعة الحالة الجنسانية في الوزارات التنفيذية، وكذلك للاضطلاع بالدراسة الاستقصائية الوطنية للتصورات الجنسانية. |
:: 1 evaluation assessment of police capacity and deployment conducted, and support provided to 1 community-based police perception survey with partners such as UNDP | UN | :: إجراء تقييم واحد لقدرة الشرطة ونشرها، وتقديم الدعم لإجراء دراسة استقصائية مجتمعية للتصورات المتعلقة بالشرطة مع شركاء مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
National- and state-level perception surveys were delayed to the next fiscal year owing to operational and logistical challenges. | UN | أرجئ إجراء دراسات استقصائية للتصورات على الصعيد الوطني وصعيد الولايات إلى السنة المالية المقبلة بسبب الصعوبات التشغيلية واللوجستية. |
The speaker gave a detailed outline of the three perspective scenarios for the Middle Eastern market: the restricted market scenario, the common market and the open market. | UN | وقدم المتكلم موجزا مفصلا للتصورات الثلاثة المحتملة لسوق الشرق اﻷوسط وهي تصور السوق المقيدة، والسوق المشتركة، والسوق المفتوحة. |
a The comparison is made with scenario III of the three " with measures " scenarios presented in the NC3. | UN | (أ) أجريت المقارنة مع التصور الثالث للتصورات الثلاثة " مع تدابير " المقدمة في البلاغات الوطنية الثالثة. |