Don't I get any credit for the sacrifices I made? | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على أي رصيد للتضحيات أدليت به؟ |
My country appreciates the efforts of all United Nations staff members in providing humanitarian assistance and all the sacrifices they have made. | UN | وتقدر جهود كافة العاملين في مجال تقديم المساعدات الإنسانية للتضحيات التي يقدمونها. |
That goal is close to being achieved, due to the tremendous sacrifices of the people of South Africa and the international community's support for their heroic struggle. | UN | وذلك الهدف أوشك أن يتحقق نتيجة للتضحيات الهائلة التي قدمها شعب جنوب افريقيا ودعم المجتمع الدولي لكفاحه البطولي. |
They also expressed appreciation for the sacrifices of the Mujahideen; however, they stressed that they were greatly disappointed that some of their leaders were engaged in the fighting; | UN | كما أعربوا عن تقديرهم للتضحيات التي قدمها المجاهدون، غير أنهم أكدوا أنهم يشعرون بخيبة أملهم لتورط بعض قادتهم في القتال؛ |
In so doing, we shall pay tribute to the sacrifice and contribution made by countless generations of women. | UN | فبذلك نعبﱢر عن تقديرنا للتضحيات والمساهمات التي قدمتها أجيال لا تحصى من النساء. |
And he understands the sacrifices that I have to make to do this job so... | Open Subtitles | وهو متفهم للتضحيات التي لابد لي من القيام بها لعمل هذه الوظيفة , لذا |
People say they take them deep into the abandoned areas of the building for human sacrifices. | Open Subtitles | الناس تقول أنهم يأخذونهم إلى أعمق المناطق المهجورة من المبنى للتضحيات البشرية |
Given the sacrifices you have made, it's the very least I can do. | Open Subtitles | نظرًا للتضحيات التي قمتمَ بها هذا أقل ما بوسّعي فعله. |
Mother says I shouldn't ask such questions, that I should simply be grateful for the sacrifices you make on our behalf. | Open Subtitles | أمي تقول أنني لا ينبغي أن اسأل اسأله كهذهَ وأن أكون ببساطة ممتنه للتضحيات التي تفعلها من أجلنا |
There are limits to the sacrifices one makes for one's children. | Open Subtitles | هناك ثمّة حدود للتضحيات التي يقدّمها المرء لفلذات أكباده |
You get caught up in that, and it's easy to lose sight of the sacrifices that some people have to make. | Open Subtitles | قد تفقد نظرتك للتضحيات التي يقدمها بعض الناس |
There are times when you have to make sacrifices. | Open Subtitles | هنالك أوقات يجب أن نضحي فيها بمن نحب للتضحيات |
There are times when you have to make sacrifices. | Open Subtitles | هنالك أوقات يجب أن نضحي فيها بمن نحب للتضحيات |
This would make meaningful the sacrifices being made by the developing countries in undertaking the necessary restructuring changes aimed at relaunching their economies and integrating them into the world economy. | UN | كما أن هذا من شأنه أن يضفي معنى للتضحيات التي تتحملها الدول النامية من أجل إدخال اﻹصلاحات الهيكلية اللازمة لبعث اقتصاداتها ولاندماجها في الاقتصاد العالمي. |
Bangladesh was a top troop-contributing country and greatly valued the sacrifices made by the United Nations peacekeepers. | UN | وقال إن بنغلاديش تأتي في قمة البلدان المساهِمة بقوات وإنها تشعر بتقدير بالغ للتضحيات التي يقدمها حفَظَة السلام التابعون للأمم المتحدة. |
It is, however, also seeing the birth of hope in the form of a new political and social reality as a result of the sacrifices being made by the peoples of Tunisia, Egypt, Libya and Syria as they strive to take back the political leadership of their countries. | UN | بيد أنها أيضاً تشهد مولد أمل في شكل حقيقة سياسية واجتماعية جديدة ثمرة للتضحيات التي تقدمها شعوب تونس والمغرب وليبيا وسوريا في نضالها من أجل استعادة القيادة السياسية في بلدانها. |
My country wishes to convey its gratitude and appreciation to all those providing humanitarian assistance for all their sacrifices. It also expresses deep concern over their targeting and threats aimed at them in zones of natural disasters and conflict. | UN | إن دولة الكويت تقدر جهود كافة العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية للتضحيات التي يقدمونها، وتعبر عن قلقها من استهدافهم وتوجيه التهديدات المتعمدة ضدهم في مناطق الكوارث الطبيعية والصراع. |
The people of the Falkland Islands remained grateful for the sacrifices made by British forces to liberate them from Argentine occupation in 1982, from which they continued to bear mental and physical scars. | UN | ويظل شعب جزر فوكلاند ممتنا للتضحيات التي قدمتها القوات البريطانية لتحريرهم من الاحتلال الأرجنتيني في عام 1982، وهو الاحتلال الذي ما زالوا يتحملون آثار جروحه العقلية والجسدية. |
The Council commended the policy of moderation which the Governments of the two countries have been pursuing, and expressed its profound appreciation of the sacrifices which they have made in dealing with the huge influx of refugees from Kosovo in recent weeks. | UN | وأثنى المجلس على سياسة التحديث التي تتبعها حكومتا البلدين، وأعرب عن تقديره العميق للتضحيات التي بذلتاها عند التعامل مع التدفق الهائل للاجئين من كوسوفو في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
In so doing, we shall pay tribute to the sacrifice and contribution made by countless generations of women. | UN | فبذلك نعبﱢر عن تقديرنا للتضحيات والمساهمات التي قدمتها أجيال لا تحصى من النساء. |
But recognition must be given first and foremost to the heroic sacrifice of generations and millions of South Africans suffering under the yoke of apartheid. | UN | إلا أن التقدير يجب أن يمنح أولا وقبل كل شىء للتضحيات البطولية التي قدمتها أجيال وملايين من أبناء جنوب افريقيا، الذين عانوا من نير الفصل العنصري. |