Even the limited application of telemedicine to date has increased awareness of its potential benefits in terms of cost savings for service providers and consumers and increased accessibility of health services, including specialized care. | UN | وحتى التطبيق المحدود للتطبيب عن بُعد زاد حتى اﻵن الوعي بفوائده المحتملة من حيث وفورات التكلفة لمقدمي الخدمات والمستهلكين وزاد من امكانية الوصول إلى الخدمات الصحية، بما في ذلك الرعاية المتخصصة. |
In Colombia, operational telemedicine programmes were carried out using the existing connectivity of hospital networks or the services provided by telecommunication operators. | UN | وفي كولومبيا نُفِّذت برامج عملية للتطبيب عن بُعد باستخدام الموصولية القائمة لشبكات المستشفيات أو الخدمات التي توفرها جهات تشغيل الاتصالات. |
Remote and developing regions have limited infrastructure and benefit from space telemedicine technology. | UN | وتتسم المناطق النائية والنامية بضعف البنية التحتية وتستطيع الاستفادة من التكنولوجيا الفضائية للتطبيب عن بُعد. |
The Iranian Space Agency was also planning to invest in implementing telemedicine systems in the country. | UN | كما أنَّ وكالة الفضاء الإيرانية تخطط للاستثمار في تنفيذ نظم للتطبيب عن بُعد في البلد. |
Strategies at the national and international levels had not yet been able to facilitate the proper development of telemedicine. | UN | ولم تتمكّن بعد الاستراتيجيات المتّبعة على الصعيدين الوطني والدولي من تيسير التطوير الملائم للتطبيب عن بُعد. |
However, it was possible to say whether a particular use of telemedicine was effective for a particular condition in a particular setting. | UN | إلاّ أنه يمكن تحديد ما إذا كان استعمال معيّن للتطبيب عن بُعد فعّالا بالنسبة لظرف معيّن في إطار معيَّن. |
Such countries required low-cost, sustainable telemedicine solutions for the local delivery of primary health care. | UN | وتحتاج هذه البلدان إلى حلول للتطبيب عن بُعد الرخيص والمستدام من أجل تقديم الرعاية الصحية الأولية محليا. |
In Ghana, the foundation and its partners are piloting a telemedicine project to improve access to health-care services using information and communication technologies. | UN | وفي غانا، تقوم المؤسسة وشركاؤها باختبار مشروع للتطبيب عن بُعد لتحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
Humanitarian telemedicine could provide primary and secondary care for developing countries in permanent need of medical aid or in a situation of humanitarian crisis. | UN | ويُمكن للتطبيب عن بُعد الإنساني أن يوفِّر الرعاية الأولية والثانوية للبلدان النامية التي تحتاج إلى المعونة الطبية بصفة دائمة أو التي تمرُّ بأزمة إنسانية. |
The objective of the project is to develop a telemedicine system to improve remote diagnoses and to deliver a cost-effective and higher quality specialist service in Nigeria. | UN | ويستهدف المشروع إنشاء نظام للتطبيب عن بُعد من أجل تحسين التشخيص عن بُعد وتقديم خدمة متخصصة ناجعة التكاليف وأعلى نوعية في نيجيريا. |
Cooperation with other active telemedicine networks in Africa and with those of WHO, France, Germany and Switzerland is ongoing. | UN | ويجري التعاون مع شبكات نشطة أخرى للتطبيب عن بُعد في أفريقيا وكذلك مع شبكات منظمة الصحة العالمية وألمانيا وسويسرا وفرنسا. |
5. Space-based telemedicine and tele-health for Africa | UN | 5- النظم الفضائية للتطبيب عن بُعد وتقديم الخدمات الصحية عن بُعد لصالح أفريقيا |
The Colombian telemedicine Centre makes use of such mobile e-health initiatives, such as its mobile care units. | UN | ويستفيد المركز الكولومبي للتطبيب عن بُعد من مبادرات مشاريع تقديم الخدمات الصحية المتنقلة عن بُعد، مثل وحدات الرعاية المتنقلة التابعة لها. |
At present, the Foundation contributes to a team led by the Ministry of Health of Ecuador that is working to create a national telemedicine and tele-health plan. | UN | وتساهم المؤسسة في الوقت الراهن في فريق تقوده وزارة الصحة الإكوادورية يعمل صوب وضع خطة وطنية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية. |
SVTeH assists national programmes in telemedicine and tele-health and has facilitated the exchange of information and cooperation at the national and international levels. | UN | وتساعد الجمعية البرامج الوطنية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية، كما يسَّرت تبادل المعلومات والتعاون على الصعيدين الوطني والدولي. |
Nelson R. Mandela School of Medicine, University of KwaZulu-Natal, South Africa, and the International Society for telemedicine and eHealth. | UN | منديلا للطب في جامعة كوازولو-ناتال، جنوب أفريقيا، والجمعية الدولية للتطبيب عن بُعد والرعاية الصحية الإلكترونية. |
(c) The telemedicine University Network (RUTE) supports the improvement of existing telemedicine infrastructure in university hospitals and promotes the integration of participating institutions. | UN | (ج) تدعم شبكة جامعة التطبيب عن بُعد تحسين البنية التحتية القائمة للتطبيب عن بُعد في المستشفيات الجامعية وتعزز دمج المؤسسات المشاركة. |
One such initiative, the Ecuadorian Foundation for telemedicine and e-Health, aims to create a network of information, expertise and projects in the field of health care and, to that end, has made strategic alliances with local universities and institutions. | UN | 62 - وتهدف إحدى تلك المبادرات، وهي المؤسسة الإكوادورية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية، إلى إنشاء شبكة من المعلومات والخبرة والمشاريع في ميدان الرعاية الصحية. وكوَّنت تحقيقاً لهذا الغرض اتحادات استراتيجية مع جامعات ومؤسسات محلية. |
The Venezuelan Society of telemedicine and e-Health (SVTeH) is a multidisciplinary group that supports telemedicine, tele-health and e-health applications. | UN | 78 - والجمعية الفنزويلية للتطبيب عن بُعد والصحة الإلكترونية فريق متعدد التخصصات يدعم تطبيقات التطبيب عن بُعد وتقديم الخدمات الصحية عن بُعد والصحة الإلكترونية. |
The Pakistan Space and Upper Atmosphere Research Commission (SUPARCO), the national space agency of Pakistan, with experience in satellite communications, had initiated and successfully established a satellite-based telemedicine network as a pilot project. | UN | 36- وابتدأت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وهي وكالة الفضاء الوطنية لباكستان التي لها تجربة في الاتصالات الساتلية، وأنشأت بنجاح شبكة ساتلية للتطبيب عن بُعد كمشروع نموذجي. |
Phase II focused on plans for developing a tele-health capability in Afghanistan, including the task of performing a needs assessment in preparation for the implementation of a national tele-health programme. | UN | وركّزت المرحلة الثانية على الخطط اللازمة لتنمية القدرة على تقديم خدمات التطبيب عن بُعد في أفغانستان، بما في ذلك على القيام بمهمة الاضطلاع بتقدير للاحتياجات تحضيراً لتنفيذ برنامج وطني للتطبيب عن بُعد. |