"للتطوير التدريجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • progressive development
        
    • progressively develop
        
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law which might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي على وجه الخصوص بذل الجهود، لتحديد مجالات القانون الدولي التي يمكن أن تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law which might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي على وجه الخصوص بذل الجهود، لتحديد مجالات القانون الدولي التي يمكن أن تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    Thought should be given to the purpose of the work, which might not be ripe for codification or for the progressive development of international law. UN وينبغي إمعان التفكير في الغرض من العمل، والذي قد لا يكون صالحا للتدوين أو للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    It is and will remain a source of progressive development of all human rights. UN وقد كان الإعلان، وسيظل دائما، نبعا للتطوير التدريجي لجميع حقوق الإنسان.
    He nevertheless cautioned against ignoring a part of international law which the Commission had set out to progressively develop and codify, namely State immunities in general, irrespective of how those immunities were termed. UN غير أنه حذر من مغبة تجاهل جزء من القانون الدولي طرحته اللجنة للتطوير التدريجي والتدوين، ألا وهو حصانات الدول عموما، بصرف النظر عن الصيغ التي يصطلح بها على هذه الحصانات.
    Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conference, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conference, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    In particular, efforts should be made to identify areas of international law that might be ripe for progressive development or codification. UN وينبغي، على وجه الخصوص، بذل جهود لتحديد مجالات القانون الدولي التي قد تكون مهيأة للتطوير التدريجي أو التدوين.
    It was also a useful tool for the progressive development of law, as shown by the manner in which various branches of international law had developed. UN وهي أيضا أداة مفيدة للتطوير التدريجي للقانون، كما تدل على ذلك الكيفية التي تطورت بها مختلف فروع القانون الدولي.
    The article was viewed as an exercise of progressive development of international law on which the Commission should carefully proceed. UN ولقد اعتبرت المادة ممارسة للتطوير التدريجي للقانون الدولي الذي ينبغي للجنة أن تمضي فيه بحذر.
    Mindful of the long and well-established tradition of progressive development and codification of international law, marked by the first and the second International Peace Conferences, held at The Hague in 1899 and 1907 respectively, UN وإذ تضع في اعتبارها التقليد العتيد والراسخ للتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، الذي تجلى في المؤتمرين الدوليين اﻷول والثاني للسلام اللذين عقدا في لاهاي في عامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧، على التوالي،
    However, in the view of some members, there was also room for progressive development of international law in that field. UN ورأى بعض الأعضاء مع ذلك، أن هناك متسعا للتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال.
    The States members of CARICOM continue to support the progressive development and implementation of the Convention and the institutions established by it. UN وتواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تقديم الدعم للتطوير التدريجي للاتفاقية والمؤسسات التي تنشأ بموجبها، وتطبيقها.
    While the topic of diplomatic protection mainly entailed codification, the areas he had mentioned were ripe for progressive development. UN وموضوع الحماية الدولية يتطلب التدوين بصفة أساسية، ومع هذا، فإن هذه المجالات التي ذُكرت تُعد جاهزة للتطوير التدريجي.
    A number of delegations questioned the suitability of the topic for codification or progressive development. UN وشكك عدد من الوفود فيما إذا كان الموضوع ملائما للتدوين أو للتطوير التدريجي.
    The project did not seem to be one of codification or even progressive development in the traditional sense. UN ولا يبدو أن هذا المشروع يتسم بكونه مشروعا للتدوين ولا حتى للتطوير التدريجي بالمعنى التقليدي.
    Still others were prepared to consider draft article 7 as an example of progressive development of international law. UN وأعرب آخرون عن استعدادهم لاعتبار مشروع المادة 7 مثالا للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    The jurisprudence of the Court is regarded as an authoritative statement of the current state of international law and, at the same time, an inspiration for the progressive development of international law. UN وتعتبر قرارات المحكمة بيانا جازما للوضع الراهن للقانون الدولي، وفي الوقت نفسه إلهاما للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Viet Nam has always attached great importance to the progressive development of the law of the sea. UN ولقد أولت فييت نام دائما اهتماما كبيرا للتطوير التدريجي لقانون البحار.
    Nor could its inclusion be justified as an exercise in the progressive development of international law. UN ولا يمكن تبرير إدراجها كعملية للتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    As was evident from the legislative limitations placed by Belgium and Spain, the pioneers of universal jurisdiction, on the practice, the international community was not prepared to progressively develop international law in that direction. UN وكما وضح من القيود التشريعية على الممارسة التي وضعتها بلجيكا وإسبانيا، الرائدتان في موضوع الولاية القضائية العالمية، لم يكن المجتمع الدولي مهيئاً للتطوير التدريجي للقانون الدولي في هذا الاتجاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus