"للتعافي من الكوارث" - Traduction Arabe en Anglais

    • disaster recovery
        
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN ويجري وضع خطة الوكالة للتعافي من الكوارث في صيغتها النهائية، حيث تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    44. The Board reiterated its observation that UNWRA had not developed a disaster recovery or business continuity plan. UN 44 - كرر المجلس ملاحظته بأن الأونروا لم تضع بعد خطة للتعافي من الكوارث واستمرارية العمل.
    The Agency's disaster recovery plan is at the finalization stage, as all the preliminary planning and logistics have been put in place and addressed. UN وتمر خطة الوكالة للتعافي من الكوارث بمرحلة اللمسات الأخيرة الآن، إذ تم إعداد ومعالجة كل التخطيط الأولي واللوجستيات.
    106. The Board had previously noted that UNRWA did not have a disaster recovery plan or business continuity plan that had been developed, documented and communicated. UN 106 - سبق للمجلس أن أشار إلى أنّ الأونروا لم تضع خطة موثقة ومعممة للتعافي من الكوارث أو خطة لاستعادة القدرة على العمل.
    UNOPS is in the process of implementing disaster recovery and business continuity plans for those UNOPS offices which have not yet developed them. UN المكتب بصدد تنفيذ خطط للتعافي من الكوارث ولاستمرارية الأعمال بالنسبة للمكاتب التابعة للمكتب التي لم تضع هذه الخطط بعد.
    UNOPS is in the process of implementing disaster recovery and business continuity plans for all those UNOPS offices which had not developed them as yet. UN يعكف المكتب على تنفيذ خطط للتعافي من الكوارث ولاستمرارية العمل لجميع مكاتبه التي لم تضع هذه الخطط حتى الأن.
    For example, after Typhoon Haiyan struck the Philippines, the Philippine disaster recovery Foundation coordinated the activities of the private companies engaged in response. UN فبعد أن ضرب الإعصار هايان الفلبين، على سبيل المثال، قامت المؤسسة الفلبينية للتعافي من الكوارث بتنسيق أنشطة الشركات الخاصة التي شاركت في التصدي للكارثة.
    CEPREDENAC has developed manuals for the design of highways that incorporate disaster risk reduction, and guidelines for the incorporation of disaster risk reduction into public investment and national disaster recovery frameworks. UN وأعدت اللجنة أدلة لتصميم الطرق الرئيسية تتضمن عنصر الحد من أخطار الكوارث، ومبادئ توجيهية لدمج الحد من أخطار الكوارث في الاستثمارات العامة والأطر الوطنية للتعافي من الكوارث.
    This continued improvement reflects a shift in the national Disaster Risk Management system from a focus on immediate response to one which includes preparedness for early and longer-term disaster recovery. UN وهذا التحسن المستمر إنما يعكس تحولا في النظام الوطني لإدارة أخطار الكوارث من نهج التركيز على الاستجابة الفورية إلى نهج آخر يتضمن الاستعداد للتعافي من الكوارث في وقت مبكر وعلى المدى الطويل.
    As part of the Organization's overall risk management, effective business continuity planning reduces operational risk and sits alongside crisis management and disaster recovery planning. UN ويقلل التخطيط لاستمرارية العمل بشكل فعال، باعتباره جزءا من إدارة المخاطر الشاملة في المنظمة، من المخاطر التشغيلية ويحتل مكانة تضاهي مكانة إدارة الأزمات والتخطيط للتعافي من الكوارث.
    The coordination and monitoring of services are required to enable the management and operation of the peacekeeping global disaster recovery and business continuance architecture systems. UN ومطلوب تنسيق ورصد الخدمات للتمكين من إدارة وتشغيل نظم عمليات حفظ السلام للتعافي من الكوارث وبنية استمرار العمل على المستوى العالمي.
    Develop disaster recovery and business continuity plan, test, review and update recovery plan regularly UN وضع خطة شاملة للتعافي من الكوارث ولاستعادة القدرة على العمل واختبار خطة التعافي من الكوارث هذه واستعراضها وتحديثها بشكل منتظم
    The overall strategy of the disaster recovery and business continuity plan is being coordinated through the Communications and Information Technology Service, Department of Peacekeeping Operations, and is being implemented in phases in the Mission. UN يجري تنسيق الاستراتيجية العامة للتعافي من الكوارث وخطة استمرار الأعمال عن طريق دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بإدارة عمليات حفظ السلام، ويجري تنفيذها على مراحل في البعثة.
    It will become fully operational as a disaster recovery site during the biennium 2006-2007. UN وسيصبح جاهزاً تماماً للتشغيل كموقع للتعافي من الكوارث خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Governments, international organizations and NGOs should develop plans for incorporating the guidelines into their disaster recovery operations. UN وعلى الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تضع خططا لإدماج هذه المبادئ التوجيهية في عملياتها للتعافي من الكوارث.
    (i) Develop a comprehensive disaster recovery and business continuity plan and communicate it to all personnel (para. 107); UN (ط) وضع خطة شاملة للتعافي من الكوارث وخطة لاستعادة القدرة على العمل وتعميمهما على جميع الموظفين (الفقرة 107)؛
    (a) Develop a comprehensive disaster recovery and business continuity plan and communicate it to all personnel; UN (أ) وضع خطة شاملة للتعافي من الكوارث وخطة لاستعادة القدرة على العمل وتعميمهما على جميع الموظفين؛
    18. In the 1980s, information technology departments of businesses in the private sector started to develop disaster recovery planning. UN 18 - شرعت إدارات تكنولوجيا المعلومات التابعة للأعمال التجارية في القطاع الخاص، خلال حقبة الثمانينات، في إعداد خطط للتعافي من الكوارث.
    29. (a) Develop a comprehensive disaster recovery and business continuity plan and communicate the plan to all personnel; and (b) test, review and update its disaster recovery plan on a regular basis (para. 214 below); UN 29 - (أ) وضع خطة شاملة للتعافي من الكوارث واستعادة القدرة على العمل وتعميمها على جميع الموظفين؛ (ب) واختبار خطة التعافي من الكوارث واستعراضها وتحديثها بشكل منتظم (انظر الفقرة 214 أدناه)؛
    As part of its strategy to implement the plan, the Agency has included in its 2006-2007 budget activities for setting up a disaster recovery information and communication technologies data centre at its Cairo office. UN وكجزء من استراتيجية الوكالة لتنفيذ الخطة، أدرجت الأونروا في ميزانيتها لفترة 2006-2007 أنشطة لإنشاء مركز لبيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتعافي من الكوارث وذلك في مكتب القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus