"للتعاون التقني مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical cooperation with
        
    Indonesia attaches great importance to technical cooperation with the Agency, which contributes significantly to development in Member States. UN وتولي إندونيسيا أهمية كبيرة للتعاون التقني مع الوكالة، التي تسهم بقدر كبير في تنمية الدول الأعضاء.
    For that reason, it attached great importance to technical cooperation with IAEA. UN ولهذا السبب، تولي كوبا اهتماماً كبيراً للتعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    For that reason, it attached great importance to technical cooperation with IAEA. UN ولهذا السبب، تولي كوبا اهتماماً كبيراً للتعاون التقني مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Czech Republic highly appreciates its programme of technical cooperation with the Agency. UN وتقدر الجمهورية التشيكية أيما تقدير برنامجها للتعاون التقني مع الوكالـــة.
    Through the Egyptian Fund for technical cooperation with Africa, it has provided humanitarian assistance to at least 30 countries in Africa and has overseen at least 45 projects to date. UN ومن خلال الصندوق المصري للتعاون التقني مع أفريقيا، قدمت مصر مساعدات إنسانية إلى 30 بلدا على الأقل في أفريقيا، وأشرفت على 45 مشروعا على الأقل حتى الآن.
    The subprogramme strategically links the resources from the regular programme of technical cooperation, with the Development Account to support capacity-building efforts in core areas of statistics. UN ويربط البرنامج الفرعي بشكل استراتيجي موارد البرنامج العادي للتعاون التقني مع حساب التنمية، من أجل دعم جهود بناء القدرات في مجالات الإحصاءات الأساسية
    At present, ITC is implementing several projects of technical cooperation with a number of small island developing countries in Africa and the South Pacific, in the following areas: UN وينفذ مركز التجارة الدولية حاليا عدة مشاريع للتعاون التقني مع عدد من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في افريقيا وفي جنوب المحيط الهادئ في المجالات التالية:
    It further points out that the overall level of resources available for technical cooperation with developing countries is affected by the need to increasingly support humanitarian aid and peace-keeping operations. UN وأشار كذلك إلى أن المستوى العام للموارد المتاحة للتعاون التقني مع البلدان النامية متأثر بالحاجة إلى زيادة دعم المعونة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم.
    During these consultations, the Nepalese Government made a formal request for technical cooperation with the Centre for Human Rights, for which the Centre is currently developing a programme. UN وأثناء هذه المشاورات قدمت حكومة نيبال طلبا رسميا للتعاون التقني مع مركز حقوق اﻹنسان الذي يضع حاليا برنامجا في هذا المجال.
    The more well-placed among them are providing more financial resources for TCDC activities in their national budgets and sparing more experts and services for technical cooperation with other countries. UN والبلدان اﻷكثر تمكنا من بينها توفر مزيدا من الموارد المالية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميزانياتها الوطنية وتخصص عددا أكبر من الخبراء والخدمات للتعاون التقني مع البلدان اﻷخرى.
    Draft article 16, devoted to technical cooperation with developing States, had been included because the paucity of information on aquifers meant that developing countries would benefit considerably from receiving technical cooperation. UN وقد أُدرج مشروع المادة 16، المخصص للتعاون التقني مع الدول النامية، لأن ندرة المعلومات عن طبقات المياه الجوفية تعني أن البلدان النامية ستستفيد كثيرا من التعاون التقني.
    Recommendation 2, calling for a standard system-wide framework for technical cooperation with CSOs, was impractical given the great diversity in the areas of specialization of CEB members. UN وقال إن التوصية 2، التي تدعو إلى إقامة إطار موحد على نطاق المنظومة للتعاون التقني مع منظمات المجتمع المدني، غير عملية بالنظر إلى التنوع الكبير في مجالات تخصص أعضاء المجلس.
    35. The Portuguese Competition Authority (PCA) signed a protocol of technical cooperation with Brazilian System for the Defense of Competition (CADE). UN 35- ووقعت سلطة المنافسة البرتغالية بروتوكولاً للتعاون التقني مع المنظومة البرازيلية للدفاع عن المنافسة.
    61. In 2005 Mexico renewed its programme of technical cooperation with Bolivia for the biennium 2005-2007. UN 61 - وفي عام 2005، جددت المكسيك برنامجها للتعاون التقني مع بوليفيا لفترة السنتين 2005 - 2007.
    63. UNCTAD intends to contribute to the building of such national capacities through a systematic programme of technical cooperation with selected universities. UN 63 - ويعتزم الأونكتاد الإسهام في بناء هذه القدرات الوطنية من خلال برنامج منظم للتعاون التقني مع جامعات منتقاة.
    Regarding support to the elections, the Resident Representative informed the Committee that UNDP had approved a project for technical cooperation with the National Electoral Commission, which would be created with the participation of the various emerging political parties. UN وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى الانتخابات، أبلغ الممثل المقيم اللجنة بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد وافق على مشروع للتعاون التقني مع اللجنة الانتخابية الوطنية، والتي سيتم إنشاؤها بمشاركة مختلف اﻷحزاب السياسية الناشئة.
    (b) To identify best practices and possibilities for technical cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, at the request of Governments; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات للتعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات؛
    (b) To identify best practices and possibilities for technical cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, at the request of Governments; UN (ب) تحديد أفضل الممارسات والإمكانات للتعاون التقني مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات؛
    (f) To assess the possibility of implementing concrete measures of technical cooperation with international agencies involved in the issue. UN (و) دراسة إمكانية ترتيب أنشطة محددة للتعاون التقني مع الأجهزة الدولية المعنية بالموضوع " ().
    158. On 21 May 1999, the Office signed a framework agreement for technical cooperation with the VicePresident, as the person responsible for coordinating the Government's human rights policy. UN 158- في 21 أيار/مايو 1999، وقع المكتب على اتفاق إطاري للتعاون التقني مع نائب رئيس الجمهورية، بوصفه الشخص المسؤول عن تنسيق سياسة الحكومة المتعلقة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus