Through regional mechanisms we have been able to map a course for functional cooperation on issues such as trade, security and health. | UN | وتمكنّا من خلال آليات إقليمية، أن نضع خارطة طريق للتعاون العملي فيما يتعلق بمسائل التجارة والأمن والصحة. |
4. Welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 4 - ترحب بالعمل المتواصل الذي يضطلع به مجلس فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
3. Further welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 3 - ترحب كذلك بالعمل الجاري الذي يضطلع به مجلس جزر فيرجن بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجن البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
We support multilateral frameworks for practical cooperation in that regard, particularly the work on this issue carried out within the IAEA. | UN | ونؤيد الأطر المتعددة الأطراف للتعاون العملي في هذا المجال، وبالأخص العمل الذي يتم في إطار الوكالة بهذا الشأن. |
This role is inherent in the Agency's fundamental responsibility for the safety of nuclear facilities in that it requires measures for practical cooperation and regulated output. | UN | ويكمن هذا الدور في المسؤولية اﻷساسية للوكالة عن سلامة المنشآت النووية التي تتطلب اتخاذ تدابير للتعاون العملي والانتاج المنظم. |
4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 4 - ترحب بإنشاء مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجن البريطانية بوصفة آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
These two entities continue to work closely with the United Nations Office at Geneva to develop modalities for practical collaboration in augmenting the existing legal capacity. | UN | ويواصل الكيانان العمل على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لوضع طرائق للتعاون العملي في سياق زيادة القدرات القانونية الحالية. |
The Forum on China-Africa Cooperation, established in 2000, is an important contemporary platform for dialogue between China and African countries and an effective mechanism for pragmatic cooperation. | UN | ومنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، المُنشأ عام 2000، منصّة معاصرة هامة للحوار بين الصين والبلدان الأفريقية، وآلية فعّالة للتعاون العملي. |
4. Welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 4 - ترحب بالعمل المتواصل الذي يضطلع به مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجن البريطانية بوصفة آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
3. Further welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 3 - ترحب كذلك بالعمل الجاري الذي يضطلع به مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجن البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
4. Welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 4 - ترحب بالعمل المتواصل الذي يضطلع به مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجن البريطانية بوصفة آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
3. Further welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 3 - ترحب كذلك بالعمل الجاري الذي يضطلع به مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجن البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
3. Further welcomes the ongoing work of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the British Virgin Islands and the United States Virgin Islands as a mechanism for functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 3 - ترحب كذلك بالعمل الجاري الذي يضطلع به مجلس جزر فيرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فيرجن البريطانية وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بوصفه آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين؛ |
:: In 2010, the Society worked with UNHCR headquarters in Geneva to launch a new UNHCR-NGO toolkit for practical cooperation on resettlement. | UN | في عام 2010، عملت الجمعية مع مقر المفوضية في جنيف لبدء مجموعة أدوات جديدة مشتركة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية للتعاون العملي بشأن إعادة التوطين. |
In an illustration of practical cooperation between generations, statements were made by a representative of young people from Norway and by the head of the national delegation. | UN | 29 - في تبيان للتعاون العملي بين الأجيال، تم الإدلاء ببيانين من ممثل شباب من النرويج ومن رئيس الوفد الوطني للنرويج. |
The Office continued to coordinate with OHCHR on a series of district workshops and is preparing a detailed proposal for practical cooperation in the field once it is fully deployed. | UN | واستمر المكتب في التنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان بشأن سلسلة من حلقات العمل تعقد في المقاطعات، ويقوم حاليا بإعداد اقتراح تفصيلي للتعاون العملي في الميدان بمجرد أن يكتمل إيفاد موظفيه. |
There are many examples of practical cooperation between the United Nations, which is an international organization, and the League of Arab States, which is a regional organization, in the areas of conflict prevention and peace-building. | UN | وهناك أمثلة عديدة للتعاون العملي بين المنظمتين - الدولية والإقليمية - على صعيد منع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
We believe that, from a historical perspective, a “critical mass” of peace, goodneighbourliness and cooperation is forming in the Middle East. The Madrid peace process, which Russia supports, is bringing the peoples of the area the tangible fruits of practical cooperation. | UN | ونرى من منظور تاريخي أنه يتشكل اﻵن في الشرق اﻷوسط الحد اﻷدنى المطلوب للسلام وحسن الجوار والتعاون، وأن عملية مدريد للسلام التي تؤيدها روسيا تجلب اﻵن لشعوب المنطقة الثمار الملموسة للتعاون العملي. |
50. OPCW reported that it had established channels of communication to develop modalities of practical cooperation. | UN | 50 - أفادت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أنها أقامت قنوات اتصال لكي يتسنى وضع وسائط للتعاون العملي. |
4. Welcomes the establishment of the Inter-Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands as a mechanism of functional cooperation between the two neighbouring Territories; | UN | 4 - ترحب بإنشاء مجلس جزر فيرجن بين الحكومات المنتخبة لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فيرجن البريطانية بوصفة آلية للتعاون العملي بين الإقليمين المتجاورين. |
It provides and seeks opportunities for practical collaboration at all levels, between UNICEF, UNAIDS (the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS), and a broad range of government institutions, NGOs and other civil society and community organizations. | UN | وهو يوفر ويسعى إلى توفير فرص للتعاون العملي على جميع المستويات بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ومجموعة كبيرة من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني اﻷخرى والمجتمعات المحلية. |
Representatives noted that those regional forums had greatly aided confidence-building and had laid the foundations for practical operational cooperation. | UN | ولاحظ الممثلون أن هذه المنتديات الإقليمية قد أسهمت إسهاما كبيرا في بناء الثقة وأرست القواعد اللازمة للتعاون العملي في العمليات. |