"للتعاون الفني" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Technical Cooperation
        
    • substantive cooperation
        
    • of technical cooperation
        
    • of functional cooperation
        
    • its technical cooperation
        
    • the technical cooperation
        
    • technical cooperation with
        
    • technical cooperation agency
        
    For example, Egypt's Fund for Technical Cooperation with Africa was being used to support other African countries with training courses in a number of areas, such as agriculture and natural resource management. UN فعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق المصري للتعاون الفني مع أفريقيا الدعم إلى بلدان أفريقية أخرى من خلال تنظيم دورات تدريبية في عدد من المجالات، مثل الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية.
    For example, Egypt's Fund for Technical Cooperation with Africa was being used to support other African countries with training courses in a number of areas, such as agriculture and natural resource management. UN فعلى سبيل المثال، يقدم الصندوق المصري للتعاون الفني مع أفريقيا الدعم إلى بلدان أفريقية أخرى من خلال تنظيم دورات تدريبية في عدد من المجالات، مثل الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية.
    BMZ and the German Agency for Technical Cooperation (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, GTZ) also contributed to the preparation and organization of this initiative. UN كما ساهمت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الألمانية للتعاون الفني في التحضير لهذه المبادرة وتنظيمها.
    With the IAEA, we are also seeking areas of substantive cooperation. UN وكذلك نسعى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية للبحث عن مجالات للتعاون الفني.
    Nowhere is the diversity of IAEA programmes more apparent than in its multifaceted programme of technical cooperation. UN ويبدو تنوع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر وضوحا في البرنامج المتعدد اﻷوجه للتعاون الفني عما عداه.
    " 4. Welcomes the establishment of the Inter Virgin Islands Council between the elected Governments of the United States Virgin Islands and the British Virgin Islands and as a mechanism of functional cooperation between the two neighboring Territories, and the subsequent creation of eleven standing committees on natural resources management, mutual disaster preparedness and assistance, constitutional development, among other areas; " UN " ترحب بإنشاء مجلس جزر فرجن المشترك بين الحكومتين المنتخبتين لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر فرجن البريطانية، بوصفه آلية للتعاون الفني بين الإقليمين المتجاورين، وكذلك باللجان الإحدى عشرة الدائمة التي أنشئت فيما بعد والمعنية بجملة ميادين من ضمنها إدارة الموارد الطبيعية، والعمل المشترك من أجل التأهب للكوارث والمساعدة على التصدي لها، والتطوير الدستوري؛ "
    German Agency for Technical Cooperation UN الوكالة الألمانية للتعاون الفني
    Egypt, for example, through its Fund for Technical Cooperation with Africa, has implemented over 45 development projects and provided humanitarian assistance to at least 30 African countries. UN فمصر، مثلا، نفذت من خلال صندوقها للتعاون الفني مع أفريقيا أكثر من 45 مشروعا إنمائيا، وقدمت المساعدات الإنسانية لما لا يقل عن 30 بلدا أفريقيا.
    She is mandated to identify possibilities for Technical Cooperation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist States in this respect. UN ومن بين ما تمليه عليها ولايتُها تحديد الإمكانيات المتاحة للتعاون الفني من قبل المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في هذا الشأن.
    The funds are the Egyptian Fund for Technical Cooperation with Africa, which provides assistance for African countries, and the Egyptian Fund for Technical Cooperation with the Commonwealth of Independent States, which has been modified to include other developing countries, in particular LLDCs. UN والصندوقان هما الصندوق المصري للتعاون الفني مع أفريقيا، الذي يقدم المساعدة للبلدان الأفريقية، والصندوق المصري للتعاون الفني مع رابطة الدول المستقلة، الذي عُدِّل ليشمل بلدانا نامية أخرى، وبصفة خاصة البلدان النامية غير الساحلية.
    A key step in the process of the OHCHR regional strategy for Latin America has been the adoption of the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights through a workshop in the region, held in Quito in late 1999. UN وكان اعتماد إطار عمل كيتو للتعاون الفني في مجال حقوق الإنسان، عن طريق عقد حلقة عمل في المنطقة في كيتو في أواخر عام 1999، خطوة أساسية في عملية الاستراتيجية الإقليمية المتعلقة بأمريكا اللاتينية التي تنفذها المفوضية.
    11. To express appreciation for the role of the Arab Republic of Egypt in providing technical aid through the Egyptian Fund for Technical Cooperation, in addition to humanitarian aid for African States; UN 11 - تقدير دور جمهورية مصر العربية في تقديم العون الفني من خلال الصندوق المصري للتعاون الفني بالإضافة إلى المساعدات الإنسانية للدول الأفريقية.
    B. The chairpersons called for greater opportunities for interaction with the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN باء - وطالب رؤساء الهيئات بمزيد من الفرص للتفاعل مع مجلس إدارة صندوق التبرعات للتعاون الفني التابع للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    (b) To establish a framework for Technical Cooperation that takes into account the suggested guidelines set forth in appendices I, II and III to the Commitment of Mar del Plata; UN )ب( إقامة إطار للتعاون الفني يراعي المبادئ التوجيهية المقترحة الواردة في التذييلات اﻷول والثاني والثالث من التزام مار دل بلاتا؛
    The COP should direct the Executive Secretary to work with the Joint Liaison Group to strengthen cooperation in the implementation process of the Rio Conventions and boost synergies in order to move towards more concrete modalities of substantive cooperation, and to systematically report to it on progress made. UN ينبغي أن يوجه مؤتمر الأطراف الأمين التنفيذي إلى أن يعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Chapter VI - Implementation framework, D. The secretariat, (b) Programme of work, (iii) Other core functions: c. The secretariat works with the Joint Liaison Group to strengthen cooperation in the implementation process of the Rio Conventions in order to move towards more concrete modalities of substantive cooperation in line with JIU recommendations. UN ينبغي أن يوعز مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي بالعمل مع فريق الاتصال المشترك على تعزيز التعاون في عملية تنفيذ اتفاقيات ريو وتدعيم أوجه التآزر بغية التوجه نحو طرائق للتعاون الفني أكثر تحديداً، وأن يقدم إليه بانتظام تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    These provide a useful supplement to the training provided through national seminars and national advisory missions, which are the centrepiece of UNCTAD's programme of technical cooperation activities. UN وتُعد هذه الندوات عنصرا مفيدا مكملا للتدريب المقدم من خلال الحلقات الدراسية الوطنية والبعثات الاستشارية الوطنية، التي تعتبر الركن الأساسي لأنشطة برنامج الأونكتاد للتعاون الفني.
    We have carefully reviewed the report of the Agency for 2003 and, in that regard, would like to express our appreciation for Agency activities developed under the three pillars of technical cooperation, safety and verification. UN لقد استعرضنا بعناية تقرير الوكالة لسنة 2003، ونود أن نعرب، في هذا الصدد، عن تقديرنا لأنشطة الوكالة التي تم تطويرها تحت الأركان الثلاثة للتعاون الفني والسلامة والتحقق.
    The secretariat's efforts concentrated on the establishment of procedures for systematic evaluation of the ESCAP programme of work, including its technical cooperation programme. UN وتركزت جهود الأمانة على وضع إجراءات للتقييم المنتظم لبرنامج عمل اللجنة بما في ذلك برنامجها للتعاون الفني.
    In that connection, the technical cooperation Programme of the Agency remains a crucial component of its mandate and activities. UN وفي هذا الخصوص، ما زال برنامج الوكالة للتعاون الفني عنصرا هاما في ولايتها وأنشطتها.
    C. Invite national committees to pursue technical cooperation with United Nations agencies and the specialized committees of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN دعوة هذه اللجان الوطنية للتعاون الفني مع أجهزة الأمم المتحدة واللجان المتخصصة بالمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Implementation of a project on support for responsible sexuality among young people and establishment of the Information Centre on Young People's Sexuality (CISJEU), with support from the German technical cooperation agency. UN تنفيذ مشروع دعم الشباب من أجل اتباع الممارسات الجنسية المسؤولة مع إنشاء مركز معلومات عن النشاط الجنسي للشباب بدعم من الوكالة الألمانية للتعاون الفني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus