"للتعاون المتعدد الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral cooperation
        
    • multilateral collaboration
        
    • of multilateral
        
    Approaches to multilateral cooperation in the Area of Long-Term UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    Assessing international policy coherence and promoting coordination among national policies should become a central objective of multilateral cooperation. UN وينبغي أن يصبح تقييم التماسك الدولي للسياسات وزيادة التنسيق بين السياسات الوطنية هدفا مركزيا للتعاون المتعدد الأطراف.
    In an increasingly interdependent world, there is no alternative to multilateral cooperation. UN وفي عالم متزايد التكافل، لا بديل للتعاون المتعدد الأطراف.
    The Czech Republic was committed to multilateral cooperation and to the role of UNDP. UN والجمهورية التشيكية تكرس طاقاتها للتعاون المتعدد الأطراف ودعم دور البرنامج.
    The Eurasian Economic Community furthermore has played a key role in the extensive structures of multilateral cooperation in the region aimed at ensuring sustainable development, stability, peace and security. UN وفضلا عن ذلك، قامت الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بدور رئيسي في الهيكل الواسع للتعاون المتعدد الأطراف في المنطقة بهدف كفالة التنمية المستدامة والاستقرار والسلام والأمن.
    The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism is an excellent example of multilateral cooperation in this sphere. UN والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي مثال ممتاز للتعاون المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    One aspect of this multilateral cooperation framework is the concrete outcomes of the Conference. UN ويتمثل أحد جوانب إطار للتعاون المتعدد الأطراف ذلك في النتائج النهائية الملموسة التي توصل إليها المؤتمر.
    It is also an example of multilateral cooperation, international solidarity and partnership between all the parties in the international community, including Governments, nongovernmental organizations and civil society. UN كما أنها تشكل مثلاً للتعاون المتعدد الأطراف والتضامن الدولي وكذلك إطاراً للشراكة بين مختلف مكونات المجتمع الدولي من حكومات ومنظمات إقليمية ودولية ومجتمع مدني.
    As a result, there was a renewed and strong call for multilateral cooperation by most delegations. UN ونتيجة لذلك، فقد أصدرت معظم الوفود دعوة متجددة وقوية للتعاون المتعدد الأطراف.
    11. The Government of China established the secretariat of the Asia-Pacific multilateral cooperation in Space Technology and Applications (AP-MCSTA). UN 11- أنشأت حكومة الصين أمانة هيئة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون المتعدد الأطراف في ميدان التكنولوجيا والتطبيقات الفضائية.
    Those Agreements had constituted a major step forward in combating climate change, as well as a breakthrough for multilateral cooperation. UN وقد شكلت تلك الاتفاقات خطوة كبيرة إلى الأمام في مكافحة تغير المناخ، ونجاحاً هائلاً للتعاون المتعدد الأطراف.
    Regional Approaches to multilateral cooperation in the Area of Long-term Cross-border Investment, UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    Regional Approaches to multilateral cooperation in the Area of Long-term Cross-border Investment, UN والإقليمية للتعاون المتعدد الأطراف في مجال الاستثمار الطويل
    In that instrument, we reaffirmed the vital role of multilateral cooperation in promoting democratic governance. UN وفي هذا الصك، أكدنا من جديد على الدور الحيوي للتعاون المتعدد الأطراف في تعزيز الحكم الديمقراطي.
    We must strengthen our unity and promote multilateral cooperation in the area of disarmament. UN ويجب أن نعزز وحدتنا وأن نروج للتعاون المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    We firmly believe that, in an increasingly interdependent world, there is no alternative to multilateral cooperation. UN ونؤمن إيمانا قويا بأنه لا بديل للتعاون المتعدد الأطراف في عالم يتزايد ترابطا.
    His delegation affirmed its own commitment and its support for multilateral cooperation and for the primary role of the United Nations in that fight. UN وأكد التزام وفده ودعمه للتعاون المتعدد الأطراف وللدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تلك المعركة.
    A framework for multilateral cooperation exists through the G20 mutual assessment process (MAP). UN وتوفر عملية التقييم المتبادل التابعة للمجموعة إطارا للتعاون المتعدد الأطراف.
    International seminar on lessons and prospects of multilateral cooperation on nuclear security and non-proliferation UN حلقة دراسية دولية حول الدروس المستفادة والفرص المتاحة نتيجة للتعاون المتعدد الأطراف بشأن الأمن النووي وعدم الانتشار
    For this work to be undertaken on a global scale there is no substitute for the United Nations disarmament machinery as a venue for multilateral cooperation. UN ولكي يُنفَّذ هذا العمل على صعيد عالمي، ليس هناك بديل عن آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بصفتها مكاناً للتعاون المتعدد الأطراف.
    It is a deeply-held conviction and a concrete and objective policy, showing results in what are normally called emerging regions, where we are capable of giving examples of multilateral collaboration in overcoming conflicts. UN إنها قناعة راسخة وسياسة ملموسة وموضوعية، تأتي بنتائج فيما يسمى عادة بالأقاليم الناشئة، حيث نستطيع تقديم نماذج للتعاون المتعدد الأطراف في التغلب على الصراعات.
    Member States of the United Nations must decide whether the principles of multilateral cooperation have value or not. UN ويجب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تقرر ما اذا كانت للتعاون المتعدد اﻷطراف قيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus